Все вы знаете это жанр кинопродукции.
Начинается конференция, на мониторе в фойе начинается «захватывающий» видеоролик об успехах отрасли. Один яркий план сменяет другой, а бодрый низкий голос повествует о небывалых достижениях компании (министерства/администрации/общественной организации, и т.д.).
Несмотрибельная продукция. Точнее, восторг она вызывает лишь у непосредственных заказчиков, которые ощущают продюсерский экстаз, поскольку именно их замысел воплощен в таком шикарном кино.
За очень редким исключением, такие ролики не притягивают внимание основной аудитории. Публика воспринимает подобный киножурнал, как прелюдию к началу торжественной части мероприятия. Его надо просто перетерпеть, как неприятный третий звонок в театре.
Можно ли изменить ситуацию?
Можно. И закадровый текст имеет ключевое значение.
Очень часто заказчики доверят исполнителям (небольшим кинопроизводственным компаниям) все вплоть до составления речи диктора. «Они же профессионалы! Мы дадим им цифры и фактуру, а они сделают красиво».
Не сделают. Потому что чаще всего сценаристы таких небольших кинокомпаний стараются сделать красивые дизайнерские титры, а также уложить текст так, чтобы он совпадал с картинкой и не вызывал фонетических затруднений артисту с бархатным голосом. Это предел задач. Чтобы в тексте была настоящая драматургия – это надо вкладываться эмоционально, а для этого нужна мотивация, способности и глубокое знание темы. Так что сами понимаете…
Что же делать?
Переписать или как минимум отредактировать текст самим. Вам обязательно пришлют первый рабочий вариант текста. Там вы непременно найдете бессмысленные повторы, поверхностные суждения, клишированные обороты. Причем, все это вылезет только при прочтении. Если вы посмотрите записанный вариант ролика, то вам может показаться, что и так сойдет. Нет. Обязательно прочитайте текст. Только так можно разрушить «магию кино» и понять, что на самом деле произносит диктор. Вы удивитесь, какая это невероятная ахинея.
Наличие первого сценарного варианта от исполнителя – это удобно. У вас как минимум есть структура и последовательность кадров. Осталось просто заменить содержание, не меняя объем и структуру. Добавить саспенса, эмоций, интересных оборотов, яркую финальную часть, чтобы выбить слезу. То есть – создать драматургию и придать вашему кино оригинальное лицо.
Для этого надо понять, кто наша аудитория (как всегда!). Какие темы вызывают наиболее яркие эмоции у людей, для кого вы готовите свой ролик. Может быть, вспомнить значимые события? Или зацепить какими-то специфическими для отрасли моментами?
Вставить пару фраз из профессионального контекста, которые смогут стать триггером эмоционального включения.
Люди всегда хотят кино про себя. «Наше кино» - вот какой вздох должен прошелестеть по залу.
И конечно, последняя фраза должна быть как взрыв шоколадного торта. Достать душу, задеть чаяния и мечтания своих коллег.
Кстати, на "черновом" этапе можно попросить исполнителей вставить или заменить пару кадров, чтобы усилить эффект. Но только пару. Не больше. Вспомните, как вас просили поменять половину текста вместо того, чтобы заменить пару фраз.
Закадровый текст действительно способен изменить ролик кардинально. Вы будете смотреть одни и те же кадры, но в первом случае будет стандартная бурда, а в другом – кино о любви.