Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Подробнее о SHALL & WILL. Часть 4: The Pure system

Итак, читатель, завершив обзорную часть, мы переходим к изложению частных правил. Но сначала напомним, где можно ознакомиться с предыдущими частями этого урока: Подробнее о SHALL & WILL. Часть 1 Чему Не Учат В Школе: Подробнее о SHALL & WILL. Часть 2 Чему Не Учат В Школе: Подробнее о SHALL & WILL. Часть 3 ‘When once explained, it is as simple as how to make an egg stand on end’—из рецензии газеты The Times на изданную в 1865 году книгу адмирала Г.И. Бутакова "Новыя основанiя пароходной тактики". ПРАВИЛО 1. The Pure system Когда shall и will сохраняют свои исконные значения приказания и желания как смысловые глаголы, каждый из них используется во всех трёх лицах насколько это приемлемо логикой высказывания и здравым смыслом. Приведённые ниже примеры представляют большинство из того, что современный английский язык унаследовал из the pure system. Интерпретация по-русски выполнена в нарочито утрированной манере для более показательной иллюстрации. Thou shalt not steal. Thou shalt not kil
Оглавление

Итак, читатель, завершив обзорную часть, мы переходим к изложению частных правил. Но сначала напомним, где можно ознакомиться с предыдущими частями этого урока:

Подробнее о SHALL & WILL. Часть 1

Чему Не Учат В Школе: Подробнее о SHALL & WILL. Часть 2

Чему Не Учат В Школе: Подробнее о SHALL & WILL. Часть 3

‘When once explained, it is as simple as how to make an egg stand on end’—из рецензии газеты The Times на изданную в 1865 году книгу адмирала Г.И. Бутакова "Новыя основанiя пароходной тактики".

ПРАВИЛО 1. The Pure system

Когда shall и will сохраняют свои исконные значения приказания и желания как смысловые глаголы, каждый из них используется во всех трёх лицах насколько это приемлемо логикой высказывания и здравым смыслом. Приведённые ниже примеры представляют большинство из того, что современный английский язык унаследовал из the pure system. Интерпретация по-русски выполнена в нарочито утрированной манере для более показательной иллюстрации.

Thou shalt not steal. Thou shalt not kill. (Не укради. Не убий. Использование shall от 1-го лица неприемлемо);
Shall I open the door? (Неприемлемо для 2-го л. в такого рода вопросе);
You should not say such things. (Тебе не следовало бы говорить подобное. Приемлемо для всех лиц);
Whom should he meet but Jones? (Ну и кого как не Джоунза он должен был встретить? Там, где они встретились, только Джоунз и был; кого ещё кроме него он мог бы встретить? "Это судьба!" Приемлемо для всех лиц);
Why should you suspect me? (А с чего бы это Вам подозревать меня? приемлемо для всех лиц);
It would seem so. (Это, должно быть, так. Должно быть, это так. Устойчивый фразеологизм. Только в форме от 3-го лица);
I will have my way. (А я хочу по-моему. Аналог: I do as I please. Неприемлемо от 2-го и 3-го лица, но, смотри ниже);
I (he) asked him (me) to do it, but he (I) would not. (Я (он) попросил его (меня) сделать это, но он (я) не пожелал. Приемлемо в высказываниях от всех лиц);
I would not have done it for the world. (Я ни за что не пожелал бы сделать это. Приемлемо для всех лиц);
I would be told to wait a while. (Мне, как и всегда (по обыкновению), было предложено чуток обождать. Приемлемо для всех лиц);
Will you come with me? (Хочешь (пойти) со мной? Неприемлемо для 1-го л.);
I would I were dead. (Чтоб я сдох! Чтоб мне провалиться (от стыда, так хочется исчезнуть куда-нибудь). Неприемлемо для 2-го и 3-го лица);
He will bite his nails, whatever I say. (Что ему не говоришь, он вечно (а он всё) грызёт ногти. Приемлемо для всех лиц);
He will often stand on his head. (Он, как правило (зачастую), противоречит, стоит на своём, придерживается собственного мнения. Неприемлемо в высказывании от 1-го лица);
You will still be talking (Вечно ты болтаешь. Аналог You always are talking. Неприемлемо от 1-го лица);
This damned engine will not start, however hard I try. (Как ни пытаюсь, этот чёртов мотор никак не заводится. Похожее: A coat will last two years with care—Пальто такого рода (вида, покроя, из такой ткани и т.п.), за соответствующим уходом, носятся, как правило, до двух лет).

Следует отметить, что последние четыре примера как раз таки входят в наш список неупотребляемых в the pure system значений. Will редко применяется в высказываниях от 2-го и 3-го лица, однако может, при уместных обстоятельствах, быть использован для выражения привычного, укоренившегося действия ("по обыкновению"), когда чья-то воля или желание может быть выведены (рассчитаны) исходя из прошлого, предшествующего опыта. А самый же последний пример—это естественное распространение такого подхода и на вещь, собственной волей и желанием не обладающую: he will get in my way : вечно он мне мешает, и the drawer won't open : ящик стола никак не открывается.

Такие высказывания "обыденности" радикально отличны по смыслу от I will have my way; и хотя You will have your way также вполне приемлемо, оно всегда сохраняет характер укоренившегося: Ты вечно делаешь по-своему (ты всегда поступаешь, как хочешь ты), что в I will have my way отсутствует.

Все примеры из нашего перечня, а также им подобные, обладают тремя особенностями:

во-первых, в действительности, по существу заключённой в них идеи, они не являются формами будущего времени;

во-вторых, и shall, и will используются во всех лицах без ограничений если идея высказывания приемлема и уместна в текущей ситуации;

в-третьих, высказывание содержит, возможно с некоторым расширением, приказание (или указание на долг) и желание: Judge not lest ye be judged (Не суди, да не судим будешь) : you shall not judge other people, or you will be done so.

(продолжение  следует)