Окончание расследования про Шекспира. Начало здесь: Кто писал под именем “Шекспир”? Часть 1 здесь: Кто писал под именем “Шекспир”? Часть 2 здесь Кто писал под именем “Шекспир”? Часть 3 здесь: Кто писал под именем "Шекспир"? Часть 4 здесь: Кто писал под именем "Шекспир"? Часть 5 здесь: Кто писал под именем “Шекспир”? Часть 6здесь: Кто писал под именем "Шекспир"? Часть 7 здесь: Кто писал под именем “Шекспир”? Часть 8 и здесь: Кто писал под именем “Шекспир”? Часть 9
Если настоящим «Шекспиром» был Хансдон, многое становиться на свои места. Например, проясняется обоснованность многих критиков, считавших, что шекспировские пьесы последнего периода производят впечатление, будто они написаны драматургом иной школы. Похоже, что когда перебелённые черновики Хансдона начали подходить к концу, корыстный лже-автор не побрезговал ставить подпись под чужими подражаниями пьесам его покойного покровителя. Подлогом больше, подлогом меньше, а финансовая выгода очевидна—«бренд» раскручен!
И ещё один поразительный факт: в 1611 году появляется сборник из нескольких поэм Эмилии Ланье (в девичестве Бассано)—своего рода ответ «смуглой дамы» на сонеты, хотя прямо они не упоминаются. В этом сборнике Эмилия предстаёт воплощением добродетели. Видимо, узнав себя в сонетах, она поспешила доложить всему миру, какая она добропорядочная женщина, чтобы никто не подумал, будто у неё есть что-либо общее с развратной «смуглой дамой» из сонетов.
Подведение итогов
В целом, вероятность многократных случайных совпадений (я насчитал их более сорока и бросил считать) нетривиальных (иногда уникальных) особенностей личности и жизни автора сонетов и лорда Хансдона столь ничтожна, что её можно исключить и считать, что речь идёт об одном и том же лице.
По-видимому, проблема, которую называют величайшим детективом мировой литературы, решена окончательно и королевской тайны, тайны лорда Хансдона, издававшего свои сочинения под именем «Шекспир», более не существует.
Думаю, пройдёт некоторое время и на переплётах его сочинений вместо «Уильям Шекспир» будет печататься «Генри Тюдор, 1-й барон Хансдон», а миллионы людей, перестав поклоняться пустой могиле лже-автора, станут отдавать почести литературному гению Англии в Вестминстерском аббатстве, где его женой Анной и дочерями на деньги королевы был воздвигнут самый большой памятник. И то, о чём не смел даже мечтать барон , наконец сбудется―его настоящее имя будет прославлено в веках!
В качестве послесловия:
Само словообразование Shakespeare—«потрясающий копьём»―уж очень отдаёт символизмом, напоминает искусственный знак, то есть псевдоним.
Ономастика знает примеры возникновения подобных символических имён―Строганов, например, но все эти случаи проистекают из конкретных исторических обстоятельств, ими же такие случаи и подкреплены, следовательно, имеют исчерпывающие объяснения. Здесь же никакой предыстории имени не прослеживается, оно возникло ра́зом, как «чёрт из табакерки». Имеются, якобы, сведения, что фамилия актёра, избранного для легендирования авторства Хансдона, была «Ша́кспер» (или вроде того), что, вполне допустимо, и натолкнуло создателя псевдонима на изобретение по созвучию. Слухи, слухи.