Найти тему

Начало блога о переводе

Привет! Меня зовут Рита Ключак, мне 24 года и я переводчик, работаю в языковой паре “русский-немецкий”.

Я училась в Волгоградском Государственном Университете по направлению подготовки “Лингвистика” (Перевод и переводоведение), за время бакалавриата и магистратуры 2 семестра училась по обмену — в Берлинском университете имени Гумбольдта и в Институте переводоведения, языкознания и культурологии Университета г. Майнца (знаменитый Гермерсхайм).

Я еще в самом начале своей переводческой карьеры, но уже переводила в аудитории, на телевидении, в поле, на заводе Daimler, в клубе, на свадьбе, в море и в других не менее захватывающих локациях. Долгое время этот опыт оставался лишь воспоминаниями у меня в голове, но в прошлом году я завела Инстаграм-блог @would_be_interpreter, который стал моей рабочей тетрадью с размышлениями о переводе. Там я рассказываю о своем опыте, спрашиваю совета у коллег, делюсь полезными ссылками и ресурсами, а в сториз провожу опросы на неоднозначные темы, связанные с иностранными языками и делаю анонсы конкурсов. Ну и куда же без мотивационных постов и фотографий цветочков!

В этом блоге я хочу делать более подробные статьи (количество допустимых печатных знаков позволяет) и немного расширить тематику — буду рассказывать не только о языках и переводе, но еще и о стажировках, экзаменах, музеях, книгах, городах и странах, которые оказали влияние на мою переводческую карьеру.

Зачем я это делаю? Причин несколько:

Отраслевые знакомства: если хочешь идти далеко — иди вместе, только сообща мы с коллегами можем менять условия переводческого труда в лучшую сторону, а еще сделать отрасль более открытой и понятной для молодых коллег, заказчиков и всех тех, у кого о переводе весьма смутные представления;

Пусть прозвучит немного тщеславно, но меня вдохновляет успех. Самая большая мотивация — это сообщения от студентов, которые так же как я пару лет назад стоят перед множеством выборов и в моем блоге ищут мотивацию или полезности;

Экспертиза > рекомендаций. Я считаю, что знакомство с моей экспертизой и личным видением проблем перевода для потенциальных работодателей будет красноречивей самых лучших рекомендательных писем;

Самая главная причина: написание постов заставляет меня заново отрефлексировать свой опыт, наталкивает на размышления и порождает кучу новых мыслей в голове.

Ну что ж, начнем!