Привет! Меня зовут Рита Ключак, мне 24 года и я переводчик, работаю в языковой паре “русский-немецкий”. Я училась в Волгоградском Государственном Университете по направлению подготовки “Лингвистика” (Перевод и переводоведение), за время бакалавриата и магистратуры 2 семестра училась по обмену — в Берлинском университете имени Гумбольдта и в Институте переводоведения, языкознания и культурологии Университета г. Майнца (знаменитый Гермерсхайм). Я еще в самом начале своей переводческой карьеры, но уже переводила в аудитории, на телевидении, в поле, на заводе Daimler, в клубе, на свадьбе, в море и в других не менее захватывающих локациях. Долгое время этот опыт оставался лишь воспоминаниями у меня в голове, но в прошлом году я завела Инстаграм-блог @would_be_interpreter, который стал моей рабочей тетрадью с размышлениями о переводе. Там я рассказываю о своем опыте, спрашиваю совета у коллег, делюсь полезными ссылками и ресурсами, а в сториз провожу опросы на неоднозначные темы, связанные
Начало блога о переводе
11 мая 201811 мая 2018
355
1 мин