Найти тему
Живой Английский

Современные фразеологизмы в английском: Barking up the wrong tree.

Оглавление

Подруга Роба по работе Фейфи пролила кофе на компьютер босса и тот об этом узнал.

Но кто сказал ему? Когда Фейфи обвинила в этом Роба, он кинул ей в лицо одну полезную в таких случаях фразу:

You are barking up the wrong tree!

-2

Она означает: ты хочешь кого-то обвинить, но ошибаешься и злишься не на того.

'Barking up the wrong tree' means to make a wrong assumption about someone or something.

Еще так можно сказать про того, кто идет по ложному следу и попусту тратит время.

Как детектив, который хочет закрыть дело, задерживает заведомо не того человека:

He's barking at the wrong tree!

Например:

If you think I have enough spare cash to pay for your holiday, then you're barking up the wrong tree.

Если ты думаешь, у меня достаточно мелочи, чтобы оплатить твой отпуск, то напрасно тратишь время!

-5

You're barking up the wrong tree if you think I was the one who said you were leaving. It wasn't me!

Не на того злишься, если думаешь, что это я сказал, что ты увольняешься. Это не я!

-6

Даже не надейся, что я одолжу тебе свою машину. Я видела, как ты водишь!

You're barking up the wrong tree if you think I'm going to lend you my car. I've seen how you drive!

-7

По материалам: BBC Learning English

Читайте следующее: Современные слова в английском: fomo

Предыдущее: Современные фразеологизмы в английском: Just the ticket!

Понравилось?

Подпишитесь на канал!