Как сказать «спасибо», мы уже разбирали в прошлой статье, а вот как отвечать на благодарность — стоит разобраться. Пресловутое please здесь не подойдет, оно используется только для выражения вежливой просьбы. Что же тогда ответить на «спасибо»? Ответ ниже ;) Обычное «пожалуйста»: You’re (always) welcome! — (Всегда) пожалуйста! (самый распространенный вариант) My pleasure! — Мне это только в радость! It’s my pleasure (to help you)! — Очень рад (помочь тебе)! Any time. — Обращайся в любое время. It’s the least I could do! — Это меньшее, что я мог сделать! Если ответ на благодарность подразумевает «да не стоит благодарности», «не за что», тогда можно сказать: Not at all. — Не за что. Forget it. — Сущая ерунда, не благодари! (забудь) Don’t mention it. — Не стоит благодарности (не бери в голову). Если же вы хотите донести мысль, что вам было нетрудно это сделать, тогда говорите так: That’s all right / That’s OK. — Пустяки. It’s no trouble whatever! — Пожалуйста, мне это не трудно! N
Что ответить на «спасибо» по-английски?
29 апреля 201829 апр 2018
17,1 тыс
1 мин