"Neighbourhood Walks", Issue 6, 2018 Английское название этой практики осознанного времяпрепровождения там, где кругом деревья, в переводе с японского на английский, а потом оттуда на русский (уфф) по смыслу получается схожим с "принятием лесных ванн". Говорят, что учёные (в этот раз не только британские, но также их голландские коллеги) доказали, что нахождение среди деревьев, в зелёной зоне, реально оказывает положительное влияние на здоровье (ТЫЦ - там по-английски). Мне лично сосны давно помогают: уже много лет, как заметила, что если тяжело, то мне надо в сосновый лес (a pine forest). Причём такой, где людей почти нет, много дорожек и тропинок, а сосны большие, стройные, корабельные. Вот такие, как на фото. Вообще не представляю, как можно жить там, где их нет. Extra Reading по теме: статья в the Independent PS Если готовитесь к IELTS, то отличный пример a healthy activity. Key collocations:"go forest bathing", "the practice of forest bathing" Вы только что дочитали 6-oй
English. Как понимать английский термин "forest bathing"
6 мая 20186 мая 2018
105
1 мин