К качественным мюзиклам я отношусь с особым трепетом: там и ритмичная музыка, и сюжет, и харизматичные актеры с чудными голосами. Я, признаться, пересмотрела не то чтобы много, но все-таки достаточно различных постановок, причем интерес мой к ним просыпался обычно с одной песни. Для "Нотр Дам де Пари" это, конечно, "Belle" (как в оригинале, так и в нашем переводе). Про "свет озарил мою больную душу" я мурлычу себе под нос в самых разных ситуациях, периодически переслушивая в плейлисте, а тут случилось чудо, мюзикл возродили и привезли в Москву. Я не могла на него не пойти, поминая тот факт, что роман я читала и перечитывала несколько раз, а к творчеству Гюго отношусь вообще с большой любовью. Из старого классического французского состава остался только Даниэль Лавуа - человек-легенда, чей Клод Фролло ничуть не изменился. Он, Фролло, по-прежнему одновременно и жалок, и ужасен, и болен, и отчаянен в своем существовании. Его "Je t'aime", протяжное, мучительное, пробирает до костей. Пожалу