В зарубежных мультфильмах очень любят делать отсылки и пародии на популярные фильмы. Особенно им богата серия мультфильмов про Шрека. Но и в советской мультипликации тоже встречались такие отсылки - некоторые кадры удивительно напоминали кадры из любимых в народе фильмов
Особенно богат на них сериал "Приключения Леопольда"
В нём есть пасхалка на "Белое солнце пустыни"
"Кавказскую пленницу"
"Джентльмены удачи"
"Операцию "Ы"
Наверняка, если порыться внимательно, то можно найти и ещё
Но перейдём к другим мультфильмам
К примеру замечательный мультик "Пёс в сапогах", который сам является замечательной экранизацией романа "Три мушкетёра", всё же делает отсылку к известному фильму Хилькевича
Все в курсе, на кого похожи разбойники из "Бременских музыкантов"
В мультфильме "Мы с Шерлоком Холмсом" тоже есть отсылка на знаменитый советский фильм
А в замечательном мультфильме Черкасского "Остров сокровищ" пиратские характеристики удивительным образом напоминают характеристики из "Семнадцать мгновений весны"
Ну и, конечно же, замечательный мультик "Ограбление по...". В той части мультфильма, что посвящена ограблению в нашей стране нарисованные уголовники удивительным образом похожи на Станислава Чекана и Савелия Крамарова
Затрудняюсь сказать, какой персонаж Чекана имелся ввиду, возможно уголовник из фильма "Верьте мне, люди", а вот Косой из "Джентльменов удачи" в исполнении Крамарова узнаётся сразу
Как и узнаётся милиционер из этого же мультфильма
Не узнать Аниськина в исполнении Михаила Жарова из фильма "Деревенский детектив" невозможно
А вообще в этом мультфильме много других замечательных пародий на таких зарубежных исполнителей, как Марлон Брандо, Элизабет Тейлор, Кирк Дуглас, Жан Габен, Ален Делон, Брижит Бардо, Луи де Фюнес, Марчелло Мастроянни, Софи Лорен, Альберто Сорди. Но это уже тема для другой истории.