И насколько он сочетается с конфуцианской моралью
В старом шанхайском доме, где мы живем, кухни соседей расположены между лестничными пролетами, что безусловно стимулирует к более тесному общению. Каждый раз, когда я выхожу из квартиры с ребенком и сталкиваюсь с соседом, его лицо просветляется, он берет Маттео на руки и предлагает ему зайти в гости. Его жена поступает также. Но так как сосед чаще стоит у плиты, то и сталкиваемся мы с ним намного больше. Он интересуется, сколько у Маттео зубов, как он питается и строит прогнозы, когда малыш пойдет сам. И мне кажется, что если бы соседская дочь родилась сейчас, а не 30 лет назад, то ее отец радостно бы пополнил ряды «молочных пап».
Найба (奶爸, буквально «молочный папа») — так в Китае называют молодых отцов, вовлеченных в воспитание детей с первых месяцев беременности. Они следят за питанием будущей матери, поддерживают ее во время родов и встают к плачущему младенцу ночью — в общем делят все заботы наравне с своими женами, которые в свою очередь стремятся как можно скорее вернуться к работе. Как и во всем мире, в Китае изменения структуры экономики изменяют институт семьи, трансформируя конфуцианские ценности под новые реалии.
Читать далее: Насилие в китайских семьях
В китайской традиции, как, впрочем, и в европейской, ребенок рассматривался в первую очередь продолжением своего отца. И в Древнем Риме, и в средневековой Европе решение жить ли рожденному или еще не рожденному человеку де-юре оставалось за его отцом (как там происходило де-факто, кто знает). В Китае если не на уровне законов, то на уровне общественных норм было так же: «Я тебя породил и я решаю, как тебе жить, чем тебе заниматься». До сих пор в случае развода ребенок, скорее всего, остается с отцом.
Если права были за отцом, то обязанности по уходу за ребенком ложились на плечи (и другие части тела) матери. И в принципе, до сих пор подразумевается, что именно женщина берет на себя хлопоты по уходу за малышом и домом, когда мужчина обеспечивает семью материально. Когда мы жили в Ханчжоу, среди моих знакомых было особенно много фул-тайм матерей, которые полностью посвящали себя воспитанию часто единственного отпрыска, в то время как их мужья строили карьеру, проводя большую часть времени в разъездах.
Читать далее: Беременность и роды по-китайски
И хотя в обществе такое положение дел по-прежнему считается естественным, оно часто оказывается неприемлемым для конкретных семей. Полгода назад в сети бурное обсуждение вызвала история матери двоих детей из Гуанчжоу, которая захотела провести октябрьские праздники (выходные по случаю годовщины образования КНР) без семьи. Она аргументировала это тем, что 24/7 она работает мамой и ей полагается отпуск как и всем трудящимся. Муж и свекровь высказались против, обвинив ее в отказе от ее прямых обязанностей: видимо, перспектива остаться с двумя детьми на целую неделю показалась им не такой жизнеутверждающей.
Год назад вопрос «Почему некоторые женщины не хотят иметь детей?», опубликованный на Zhihu (китайский аналог Quora), также вызвал эмоциональные баталии. Особенно бурно обсуждали комментарий женщины, которая стала матерью под давлением семьи и мужа, но в свою очередь потребовала, чтобы они взяли на себя все заботы по уходу за сыном: «Хотите наследников? Будьте готовы брать на себя все заботы». Бремя оказалось настолько тяжелым, что когда она предложила завести второго ребенка (с 2015 года это законно), семья отказалась.
Читать далее: Как ципао освободил китайских женщин
Пересмотр взаимоотношений в семье и распределения обязанностей — это признак постиндустриального общества, переход к которому в Китае «усугубился» политикой одного ребенка. С одной стороны, женщины, которых в течение 30 лет убеждали, что рождение ребенка — далеко не главная цель в жизни, почувствовали экономическую независимость (63% женщин-миллиардеров — китаянки) и вкус к жизни вне домашних забот. С другой стороны, мужчины, чья деятельность по «добыче мамонта» все больше переходит в онлайн-пространство, осознали, что не готовы упустить часто единственный шанс почувствовать радость отцовства.
Государственная политика в Китае до последнего времени была направлена на сокращение рождаемости, тем самым подняв ценность и цену новой жизни до беспрецедентных высот. Рождение ребенка, его образование для многих китайских семей составляют основную статью расхода. А для среднего класса вложения в ребенка исчисляются не только и не столько потраченными юанями, сколько проведенными с ним часами. И появление «молочных пап» — это лишь отражение переосмысления ценности отдельной жизни.
***
На закрытой детской площадке, куда я иногда прихожу с Маттео в плохую погоду, пап много, несмотря на рабочее время. В отличие от бабушек и мам, они не ограничиваются присмотром, а часто вовлечены в детские игры (иногда даже больше чем сами дети). Не знаю, сколько из них не ограничивают свой вклад в воспитание лишь игрой, но мода на «молочных отцов» дает надежду, что за словом последует дело.
Текст: Ольга Мерекина / Фото: 叶冰.
❤️ Понравилась наша статья? Ставьте палец вверху 👍 (это поможет другим читателям узнать о нас) и делитесь ею в соцсетях.
Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на канал Магазеты в Яндекс.Дзен
💰 Хотите поддержать наш проект? Сделайте пожертвование!