Найти тему

English с пользой. Как сэкономить 100-600 евро в год на покраске седых корней волос?

Оглавление

ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 27, 2018

Иногда на уроках английского онлайн разговоры про разное жизненное. Например, про то, как часто кто к парикмахеру ходит и зачем, подстригаться или волосы красить. Часто можно получить практически полезный совет либо учителю от учеников, либо ученикам от учителя.

НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
она красит волосы (сама) раз в месяц - she dyes her hair once a month
она красится раз в месяц (то есть, дословно, имеет волосы покрашенными, это значит, что не сама красит, а ей красят их) - she has her hair dyed once a month
грамматическая конструкция, как в последнем предложении (have sth done), называется "causative", и находится в учебниках по грамматике в разделе, который посвящён страдательному залогу, или сразу в соседнем отдельно; как правило изучается на уровнях B1.2-B2 - intermediate - upper-intermediate, для тех, кто учится в EnglishLab.Net, намекну, что это HEG 65

Так вот, о птицах.

Например, в этом году я совершенно случайно купила в супермаркете бутылочку волшебного средства, которое превзошло все мои ожидания.

It produced results way beyond (or exceeded (all my)) expectations.

Eva Longoria (43, born  on 15 March 1975) - актриса снималась в сериале "Desperate Housewives" ("Отчаянные домохозяйки"). В её возрасте редкая женщина ещё не столкнулась с проблемой  первых седых волос.
Eva Longoria (43, born on 15 March 1975) - актриса снималась в сериале "Desperate Housewives" ("Отчаянные домохозяйки"). В её возрасте редкая женщина ещё не столкнулась с проблемой первых седых волос.

Многие мои ученики в таком возрасте, когда хочешь-не хочешь, надо наведываться к парикмахеру время от времени на покраску волос. Не потому, что хочется добиться супер-цвета, а потому, что отрастают седые корни волос (grey roots), жизнь. Потому довольно часто, если спросить о том, как дела, как прошла неделя, говорят, что вот "были в парикмахерской". И не всегда радость в голосе.

Некоторым нужно ходить на стрижку и покраску раз в месяц-полтора (once a month or once every six weeks or so). И это им повезло ещё, есть такие, кому нужно посещать парикмахера по такому поводу раз в две недели (once every two weeks, twice a month, once a fortnight).

10-12 походов к парикмахеру в год - это много денег (a lot of money, lots of money, loads of money), 20-24 похода - очень много денег (tons of money, very much money), а если к хорошему, то это вообще a fortune (целое состояние), а в некоторых случаях a rip-off (обдираловка).

На те деньги, которые мне лично приходится тратить на покраску и стрижку в год на текущем этапе моей жизни можно на недельку поехать в санаторий в соседний город. Приличная сумма денег (a handsome amount of money).

Обратите внимание, что симпатичные мужчины и приличные суммы денег характеризуются одним и тем же словом - handsome.

Неудивительно (It shouldn't come as a surprise that), что когда я увидела на плакате в магазине рекламную строку о том, что сей волшебный спрей в бутылочке, стоящий несколько евро, мгновенно закрашивает седые корни волос и держится несколько дней (пока не смоешь шампунем - until you shampoo it out), я сразу, не раздумывая, купила себе одну.

Ранее я уже не раз пользовалась продукцией L'Oreal, ни разу ранее не была разочарована, потому смело положила в корзинку. Решила, что в крайнем случае просто выкину.

-2

Придя домой, я тут же, даже обувь не снимая, вытащила бутылочку и набрызгала cебе этим средством на пробор (sprayed it ON my parting). Ну, на вид тётка, а интересно было, как будто вчера детсад закончила :D

И .... тут же подумала: "МЛЯ, фигня какая-то, ничего оно не помогает ... "( . Средство НЕ подействовало.

Выпив кофе (a cup of coffee later / having drunk a cup of coffee), я решила смыть "эту гадость" (I decided to shampoo this shit out).

Решила - сделала.

THE DEVIL IS IN THE DETAILS или ДЬЯВОЛ В ДЕТАЛЯХ

К моменту, когда я расчесала высушенные полотенцем волосы, и подошла очередь сушки феном, мой взгляд опять упал на купленную бутылочку. Подчеркну: волосы были всё ещё влажные (wet), я только хорошенько "посушила" их полотенцем. Феном не начинала ещё. В голове мелькнула молнией мысль: "А что если?" ... и я опять набрызгала средством на пробор. И ... все седые исчезли. За вот те несколько секунд.

Получается, что средством надо брызгать на чистые влажные (сlean wet), но не мокрые (желательно расчёсанные) волосы. Во всяком случае со мной так. Оно действительно действует несколько дней, пока не смоешь.

Название Magic Retouch ("волшебная ретушь") очень точно передаёт, чем именно именно является жидкость в бутылочке. У меня замечательный парикмахер, но теперь мы будем видеться раза в 2-3 реже плюс я буду теперь раз в год ездить в санаторий. Дня на 3-4 точно. Смогу убегать от всего и всех (will be able to get away from it all) в какой-нибудь праздничный extended weekend, cкажем с четверга по воскресенье. Всё-таки не даром говорят, что the best things in life are free (or almost free).

-3

_________________

Вы только что дочитали 27-ой выпуск серии ELN Insider, "Behind the Scenes".

ЕСЛИ БЫЛО ИНТЕРЕСНО и/или ПОЛЕЗНО,
"ставьте лайк" + подписывайтесь на канал (С кем имею честь? ENGRUS) . Также буду рада вам в Facebook, VK и Twitter. Перейти к оглавлению на Дзен-канале ELN или узнать, какие ещё есть дзен-сериалы об английском. Почитать о подготовке к IELTS 7777.Подписаться нарассылку. Перейти на сайт-журнал EnglishLab.Net(архив статей) или официальный English-Lab.Net (Или на урок - the ELN Speaking Module!)