Найти в Дзене
От Квинта

О старом и новом корейском языке. Случай в Третьяковке.

На Арзамасе в свободном доступе есть замечательный курс лекций о русском языке (от «гой еси» до «лол кек»). Когда я послушал подкаст о развитии русского языка и его диалектах, то мне вспомнился случай, произошедший со мной в Третьяковской галерее. Однажды я решил сходить в выходной день в Третьяковку и за мной увязался отец. Мол хочу культурно просветиться, не одной рыбалкой ведь жить, пойдём вместе. Ну ок, чёбынет. Заходим мы в галерею в Лаврушинском переулке, а к нам сразу старушка смотрительница подбегает и задаёт неожиданный вопрос – знаем ли мы корейский язык? Я такой руками развёл, сорян, ничем не могу помочь, внешность обманчива. Весь удар принял на себя отец. Не зря он хвастался, что в детстве они только по корейски и разговаривали со старшим поколением. А старушка такая - как замечательно! И подводит к нам южнокорейского парня, типа теперь это ваша проблема. Она только знает, что парень потерял телефон и не знает, что теперь с ним делать. Попросила узнать у него, сможет ли

На Арзамасе в свободном доступе есть замечательный курс лекций о русском языке (от «гой еси» до «лол кек»). Когда я послушал подкаст о развитии русского языка и его диалектах, то мне вспомнился случай, произошедший со мной в Третьяковской галерее.

Однажды я решил сходить в выходной день в Третьяковку и за мной увязался отец. Мол хочу культурно просветиться, не одной рыбалкой ведь жить, пойдём вместе. Ну ок, чёбынет. Заходим мы в галерею в Лаврушинском переулке, а к нам сразу старушка смотрительница подбегает и задаёт неожиданный вопрос – знаем ли мы корейский язык?

Я такой руками развёл, сорян, ничем не могу помочь, внешность обманчива. Весь удар принял на себя отец. Не зря он хвастался, что в детстве они только по корейски и разговаривали со старшим поколением. А старушка такая - как замечательно! И подводит к нам южнокорейского парня, типа теперь это ваша проблема.

Она только знает, что парень потерял телефон и не знает, что теперь с ним делать. Попросила узнать у него, сможет ли он добраться до своей гостиницы без мобилки, знает ли адрес. Ну, давай, думаю, жги, батя. Он и отжёг. Аж до жалости, отжёг. Причём к обоим собеседникам. Папа с горем пополам понял, что сказал ему парень – пошёл в туалет, положил телефон на полочку, отвернулся, а он пропал. Но парень, как не напрягался, не смог понять отца. И вроде бы тоже на корейском говорит, но не понимает.

И в чём же дело? – спросите вы. Или не спросите, но я всё равно отвечу. А дело в том, что советские корейцы преимущественно выходцы из северных регионов Кореи и в те далёкие времена корейский язык значительно разнился в зависимости от региона. Далее дело усугубляется вековой изоляцией наших корейцев от языкового центра. Время шло, язык менялся, проводились реформы вносились изменения, т.е. он развивался. В то время, как у нашей отрезанной ветви он прозябал в застое. Прибавьте к этому кучу заимствованных слов в современном корейском из английского языка, и вы поймёте, что коннект между отцом и тем парнем в принципе был невозможен.

-2

А чтобы ощутить себя в роли того парня послушайте по ссылке https://arzamas.academy/likbez/ruslang?e=3 с 12-той минуты чудный вологодский говор бабули. Для ленивых распишу текстом. Вот представьте, вы житель столицы или крупного города, к вам подходит на улице бабуля и заявляет - Околи к лешим, полноте баять-то неладное. Не могу, духу роду. (но вы всё же послушайте по ссылке, там ведь важен акцент)

И вроде слова русские знакомые, но ничего не понятно.

Но справедливости ради должен отметить, что отец здесь в Корее может вполне сносно объясняться с людьми своего поколения. Они ещё помнят его старое сельские наречие и выговор. А у меня же возникают трудности с пожилыми южаками, когда они употребляют старые слова, значение которых я знаю только в новом виде. К примеру размер одежды – сейчас все говорят сайджи (от английского size), а пожилые продавцы на рынке говорят ещё старое название кхыги, которое я не знаю.

Ах, да, мы объяснили тому парню в Третьяковке, что это не Корея и про телефон он может забыть. Пусть впредь будет внимательнее. Потом объявился переводчик и мы распрощавшись направились к лицезрению прекрасного.