В песню они вставлены не просто так Одна из самых лиричных, берущих за душу песен в фильме про гардемаринов - это "Голубка" в исполнении Михаила Боярского. То есть, простите, шевалье де Брильи. Текст ее нам знаком с детства, а потому странное словосочетание "Ланфрен-ланфран-лантатита..." практически не вызывает вопросов. Ну поется так, красиво, чего еще нужно! А между тем автор текста к этой песне Юрий Ряшенцев вставил эти слова не просто так. Это отнюдь не бессмысленный, взятый наугад из воздуха набор звуков. Они показывают, что поэт досконально вжился в тему, проштудировал историческую литературу. Помните, как де Брильи предваряет исполнение этой песни? Он называет ее старинной французской балладой, которую женихи пели своим невестам. И если прочитать средневековый французский фольклор, там можно с удивлением наткнуться на знакомые нам "ланфрены-ланфраны". Особого перевода у этих слов нет. Но именно их использование придает песне, как это принято сейчас говорить, аутентичность. Други