Однажды мне заказали тексты на сайт о яхтах. Первый текст пошел на ура — эмоции, впечатление передает.
Причем вместе с техническим заданием на этот текст прислали еще и текст, написанный предыдущим копирайтером, и сказали, что такое писать нельзя. Сказали, что тот текст им не подошел. Надо по-другому. Я написала — заказчики воодушевились и прислали заказ на следующий текст.
Нужно описание маленькой яхты премиум-класса. Написала, отправила. Проверили, пишут комментарии — мол, нужны правки. Ну, не буду говорить о том, что нужно долить водянистых фразочек вроде «или если вам так больше нравится» (смысла никакого не несет и даже текста не украшает, но директору хочется, чтобы этот оборот был). ОК.
Но когда я дошла до комментария о том, что нельзя писать про раздвижные двери, что они раздвижные, так как вызывает ассоциации с ногами, — тут как будто Гарри Поттер взмахнул палочкой и рявкнул заклинание «Остолбеней».
Это что же, братцы, теперь нельзя написать, например, что катер стоял у причала, потому что вызывает ассоциации сами-знаете-с-чем?