Найти тему
Черный репетитор

Мифы в изучении английского. Эпизод 3. Что есть правильно по-английски?

Если, дорогой читатель, ты думаешь, что я буду копи-п**дить очередной мануал “Как правильно говорить по-английски” авторов других сайтов и тем самым копировать их же ошибки, то ты ошибаешься. Василий так никогда не делает. Сегодня мы с тобой поднимем вопрос на уровне Вселенной! Давай рассмотрим, а КТО вообще определяет языковую норму в английском языке.

------------------------------

Выпуски о мифах в изучении и преподавании английского еженедельно по воскресеньям или около того. Подписывайся пока горячо. То еще впереди будет.

-------------------------------

Эдвард Мунк уже все знает.
Эдвард Мунк уже все знает.

Ты несказанно удивишься, но в английском нет регулирующего органа. Т.е. вообще нет организации, которая бы установила как говорить правильно, а как нет. Другими словами, все, что мы с тобой видим, слышим, читаем - не что иное как норма де-факто, но не де-юре. А чему удивляться, если в самой Великобритании нет письменной конституции?

Кто такое допустил?

Наверное уже и неважно. Но сегодня так получается, что каждое издательство (а их там орда целая) выпускает в своих книжках свое видение языка, ссылаясь на “авторитетные источники” и считая, что образованные и воспитанные носители говорят именно так, как решили они. Соответственно, кто больше продает, тот и прав.

А это хорошо или плохо?

Да как сказать. Дорогой читатель, ты задумывался об этом до прочтения этой статьи? Скорее всего нет, а значит не особо это влияло на твою жизнь в прошлом, не особо повлияет и в будущем. Разве что это расширит твой кругозор и позволит понять, откуда в английском такое количество вариаций и диалектов.

С одной стороны жить проще - твои ошибки в английском не вызывают такого отвращения и ужаса в глазах недобитой интеллигенции, как это было бы с русским.

Вряд ли английский стал бы языком международного общения, будь он регулирован вдоль и поперек как наша экономика. Хотя на этот счет ученые, кроме британских, единого мнения не имеют. Французский и испанский в этом плане могли бы составить ему нехилую конкуренцию.

С другой стороны это приводит к массе не самых приятных моментов - тем самым вариациям, диалектам и т.д. и т.п., которые для кого-то норма, а для кого-то дерёвня. И пойди пойми кто прав. Отсутствие регулятора ярко проявляется, например, в фонетике. Еще с эпизода про кокни Василий обещал запилить статью про фонетику. Василий запилит. Ну а грамматика, лексика, стиль, орфография, пунктуация - это тем более вечный холивар.

Так кому же верить?

Всем и никому. Английский язык прям как нейросеть - постоянно меняется. А меняют его СМИ и субкультуры (любые группы людей, объединенных по какому-то признаку, не обязательно гопники и панки). И никто за ними не проверяет. Но так как более-менее все используют язык в одном русле, значит в их понимании так правильно. Хотя уедешь от ЛондОна на пару сотен км и есть шанс не только словить и узнать кто ты такой, но еще и не понять, что тебе говорят и на каком языке.

Многие считают нормой все, что отражено в OED (Oxford English Dictionary). Но как Michael Swan терпеть не может коммуникативный подход, так и не менее яркие лингвисты считают этот OED пафосным говном, который не имеет права считаться единственным источником правды.

Как бы нам срубить с этого гешефт

Когда тебе в очередной раз скажут, что ты не прав, знай что ответить: “I speak my way”. Ну а чтобы на самом деле чтобы не лохануться, нужно вращаться в англоязычной среде и отслеживать изменения в языке.