Предлог out прежде всего мы знаем как аналог русского "из". Например, I looked out the window. - Я выглянул из окна. Но сам по себе предлог out для передачи значения "из" употребляется редко. Некоторые британцы даже считают это неправильным. Обычно out сопровождается еще одним предлогом - of. I’ll be out of town for a couple of weeks. - Я уеду из города на пару недель. I got out of bed and went downstairs. - Я встал с кровати и пошел вниз по лестнице. Но у этого предлога есть и другие значения - когда он употребляется с определенными глаголами. to be out - находиться вне помещения, вне дома I won't close the window if the cat is still out. - Я не закрою окно, если кот все еще на улице. to go out - выходить; встречаться с кем-то; выходить из дома (например, чтобы встретиться друзьями) Let's go out tonight. - Пойдем гулять сегодня вечером. Вообще to go out - фразовый глагол с большим количеством значений. К примеру, он также может означать "упасть в обморок" или даже "умереть". O