Означает оно - "немного поесть" или "перекусить".
Но, не всё так просто со значением. Изначально, это калька с французского «tuer le ver» - в дословном переводе : "убить червя", но означавшее у французов нечто иное - "выпить немного алкоголя натощак".
Этимология этого выражения отсылает нас подальше во времени и в географии. В Древний Рим. Тамошний врачеватель Гален
называл полынную настойку полыни на спирту (Artemisia absinthium)
лекарством от всех болезней. Можно сказать — панацея.
В том числе - прекрасным средством от кишечных паразитов - гельминтов. Попросту говоря - червяков.
Сие чудодейственное лекарство стало быстро распространяться по миру. Докатившись, в итоге, до Франции, в виде абсента.
Большинство французов со времён чумных эпидемий вместо воды, из соображений гигиены - пили строго вино. Поэтому, какими-то там червячками их было не напугать.
Лекарственная полынная настойка - абсент, шла уже не по прямому назначению, а чисто для увеселения духа, как правило - с утра, натощак.
Червячкам оставалось лишь подыхать в пьяной эйфории.
Здесь можно было продолжить рассказом о том, что делает червяк на дне бутылки знаменитого мексиканского мескаля "Monte Alban"...
НО, это уже "читайте в следующем номере".
Вот такая история. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание.