Найти в Дзене

"Ч" - значит чай. Он есть в каждом.

В Китае существует интересная поговорка о чае и человеческих взаимоотношениях.
Звучит она так - "Человек ушёл - чай остыл" (人走茶凉 (rén zǒu chá liáng)).
Более корректно, этично и правильно понимать её стоит так - что человеческие отношения, как достаточно тонкая субстанция, требуют постоянного взаимодействия обеих сторон. Как и для поддержания атмосферы во время чаепития со стороны хозяина - следует обращать внимание на многие детали - качество и вкус чая, температуру воды и чистоту посуды, мягкость слов и движений,в свою очередь также важно вежливое и должное внимание к процессу со стороны гостя. Если какого то элемента в этой мозаике не будет, то чай быстро "остынет", как и угасают человеческие чувства со временем, если не интересоваться жизнью других людей и не напоминать о себе.
В среде прагматичных китайцев это поговорка понимается следующим образом - если человек потерял статус, должность, а в следствии этого и пользу или важность для вас - он часто перестаёт быть "другом" для

В Китае существует интересная поговорка о чае и человеческих взаимоотношениях.
Звучит она так - "Человек ушёл - чай остыл" (人走茶凉 (rén zǒu chá liáng)).
Более корректно, этично и правильно понимать её стоит так - что человеческие отношения, как достаточно тонкая субстанция, требуют постоянного взаимодействия обеих сторон. Как и для поддержания атмосферы во время чаепития со стороны хозяина - следует обращать внимание на многие детали - качество и вкус чая, температуру воды и чистоту посуды, мягкость слов и движений,в свою очередь также важно вежливое и должное внимание к процессу со стороны гостя. Если какого то элемента в этой мозаике не будет, то чай быстро "остынет", как и угасают человеческие чувства со временем, если не интересоваться жизнью других людей и не напоминать о себе.
В среде прагматичных китайцев это поговорка понимается следующим образом - если человек потерял статус, должность, а в следствии этого и пользу или важность для вас - он часто перестаёт быть "другом" для большинства, в виду особого понимание дружбы как набора "полезных функций". Конечно сказанное выше не стоит понимать чересчур буквально, ведь не все китайцы таковы.