Казалось бы, в наше время такого произойти уже не может, все письменное наследие классиков давно исследовано до последней запятой. Однако недавно случилась настоящая сенсация.
В одной семейной библиотеке в книге, датированной серединой XIX века, нашлись несколько рукописных листов. Они лежали между страницами. Текст был написан на латыни, но в конце стояла подпись по-русски: "Н. Гоголь". Хозяева книги поспешили обратиться к лингвистам.
Ученые, получив бесценный документ, перевели его с латыни. Полное содержание его пока не разглашается, но известно, что там есть фразы: "не ставить никакого памятника", "не оплакивать мою смерть", "простите меня за темную сторону".
Это дает определенную подсказку насчет того, что именно за рукопись досталась лингвистам. Дело в том, что просьбы не ставить памятник и не оплакивать смерть встречаются в завещании Гоголя, которое широко известно и давно опубликовано. Так что перед нами скорее всего его черновик.
Вот только фраза "простите меня за темную сторону" в известном нам завещании отсутствует. Что хотел сказать этим Гоголь?