Найти в Дзене

История происхождения выражения: Не говори гоп, пока не перепрыгнешь

Значение - не радуйся раньше времени. Похожее выражение: "Не дели шкуру неубитого медведя".

Этимология: из языка цирковых акробатов.

Возгласом "Гоп"!!! обозначали финал своего прыжка, что звучало сигналом для последующих действий остальных участников команды.

Из личного опыта: перед Новым годом сломал ногу. Сложным переломом.

-2

Причем, какой-то скрытый, видимо, символизм скрывался в этой ситуации. Отправился купить говяжьи ноги. Чтобы сварить целебный суп хаш. Который весьма приятно употребить на следующее утро, первого января. Позарился на чужие ноги)

Шел не торопясь.Подскользнулся. Даже не упал. Думал — подвернул ногу. Как выяснилось — все гораздо хуже. Операция прямо накануне Нового года. Отходняк от наркоза.

Хорошо, хоть сам праздник удалось отметить дома. После чего опять вернуться в больницу. Снова став пациентом.

Три месяца скакания на костылях и постельного режима уже достали.

Рассчитывал, что сегодня избавлюсь от гипса и начну учиться ходить с новомодной тростью с фонариком и компасом.

-3

Однако, "что-то пошло не так" )

Доктор сегодня посмотрел внимательно снимок.

-4

Приговор: ещё МЕСЯЦ на костылях.

Без работы и прочих сопутствующих деталей.

Вот уж точно - Не говори ГОП, пока НЕ перепрыгнешь.

Остаются только статьи по Этимологии, только хард-кор!!!

Благодарю за внимание. Всем здоровья и удачи! Берегите себя!