Самая известная версия. Предвыборная кампания восьмого президента США, Мартина Ван Бюрена, в 1840 году.
Поскольку его кампания была ориентирована на молодых и активных американцев, PR-щиками штаба тоже были молодые представители «креативного класса». Мартин Ван Бюрен - родом из города Kinderhook, штата Нью-Йорк.
Вначале те самые молодые PR-щики они придумали ему запоминающийся (как им казалось) псевдоним: «Old Kinderhook» -[Старый Киндерхук]. Однако он, что называется сейчас - "НЕ зашёл". Потом слоган решили улучшить, что уже смогли запомнить даже «тупые американцы» - «Old Kinderhook is O.K.»
Версия вторая. «Американо-германская».
Седьмой президент США, Эндрю Джексон
на всяких административных бумагах делал сокращённую пометку: «O.K.» - хотя, по-английски пишется «Аll correct». Всё дело в том, что за основу он брал штамп корректоров немецких газет.
На немецком: «ohne Korrektur» - «без корректуры». [По другой версии - Джексон был недостаточно грамотным человеком, и руководствовался принципом - "как слышится, так и пишется"]
Версия третья. Опять же, из США. Это уже из серии «Каждый кулик своё болото хвалит».
Жители Оклахомы гордятся тем, что «OK» произошло от сокращённого написания их родного штата.
Версия четвёртая. «Английская». Армия Великобритании. В ежедневном рапорте о потерях, писали: «0 killed» («ноль убитых»), на слух произносилось «ОК» - «Оу Кей», что стало позднее использоваться при докладах по радиосвязи.
Что до меня, то слово «ОК» я не употребляю, практически, никогда. В письменной и устной речи, обхожусь обычно словом «хорошо».
Удачи Вам, Дамы и Господа! Пусть у Вас всё будет ОК!!!
P.S. Желаете ознакомиться с литературным творчеством автора публикации? Скачайте мою книгу! https://www.litres.ru/book/aleksey-burcev-16500376/vitold-alko-roman-36858672/