Если помните, то Нина, героиня фильма «Кавказская пленница», в одном их эпизодов как только ни называет Шурика: «Предатель! Подлый наёмник! Иуда!!! Ничтожество! Продажная шкура! Пустите меня!!! Дрянь! Тупица! У, хамелеон! Алкоголик… Фольклорист несчастный». Но меня эта фраза интересует не с точки зрения проявления женских эмоций или истории кино, а как еще один пример, прекрасно иллюстрирующий вопросы лингвистической экспертизы по делам о защите чести, достоинства и деловой репутации.
Что делает героиня фильма в этом эпизоде? Правильно. Она бранит незадачливого героя, то есть выражает свои эмоции в грубых, осуждающих и обидных выражениях (отмечу здесь, что перед лингвистом не ставится вопрос о том, насколько обидны эти слова, можно ответить, есть ли негативная информация о ком-то). Самое невинное из ее ругательств - "фольклорист несчастный". В остальном же делает она это с помощью слов, которые отрицательно оценивают интеллектуальные особенности человека («тупица» — оно содержит в сло