Найти тему
Киношка

Значение имен главных героев в серии фильмов Гарри Поттер

Дамблдор - это старое английское слово, обозначающее «шмель». Роулинг говорит, что это имя очень подходит для главы школы чародейства и волшебства Хогвартс, потому что одно из его увлечений - это музыка. По задумке он часто бродит и напевает что-то себе под нос.

-2

Вернон и Петуния Дурсли

Петуния – это имя созвучно со словом petulant, что в переводе с английского обозначает «раздражительный, глупый».

Как говорит сама Роулинг это имя она встретила в кино. «В одном из фильмов была женатая пара на пикнике. Они сидели на камне на берегу моря. Муж назвал жену Петуния, и я поняла, откуда я взяла это редкое имя, потому что никогда я не встречала этого имени ранее ни в книгах, ни в жизни. Подсознание - очень странная вещь. Петуния из фильма была полненькой и жизнерадостной. Вернон и Петуния сразу же получили свои имена, у них не было пробных имен, как у других персонажей. «Вернон» - простое имя, я никогда не думала о его значении и ценности».

-3

Гермиона Грейнджер

«Грандж» так называлось общество фермеров, борющихся за права животных. Если вы помните, в четвертой книге именно Гермиона боролась за права эльфов.

В древнегреческой мифологии Гермиона была дочерью Елены Троянской, в христианском писании – дочерью святого апостола Филиппа. Это имя носит так же главная героиня «Зимней сказки» Шекспира. Одна из малых планет называется Гермиона. Роулинг выбрала это имя, потому что оно большая редкость. Писательница не хотела, чтобы юнее школьницы-тески сравнивали себя с героиней в книге и на экране.

-4

Рубеус Хагрид

Рубеус означает «красный», а слово «Rube» имеет значение «деревенщина», если вы помните, то Хагрид всегда был простым, даже простоватым персонажем. Кроме того, «rubeus» на латыни встречается весьма редко, но тем не менее используется в значении «гигантский».

В греческой же мифологии сказано, что было самое доброе создание, по-видимому, один из самых молодых богов. Его ложно обвинил Аид в убийстве сына Персии и исключили из Олимпа, но Зевс позволил ему остаться и ухаживать за животными. Как вы помните, Хагрид был исключен из Хогвартса и ухаживал за редкими животными.

-5

Гарри Поттер

Шон Поттер - друг Джоан Роулинг. Гарри это любимое имя писательницы. Роулинг дала Гарри фамилию «Поттер», которая на одном из редких латинских переводов означает «властный» Ох, как ошибалась тетя Петуния, заявив, что Гарри слишком простое, неблагородное имя!

Это древнеанглийская форма имени Генри, возникшая из-за того, что простые англичане не знали языка, так сказать, правящей элиты и слегка искажали имена господ. Имя переводится как «господин, хозяин».

-6

Лили Поттер

Имя мамы Гарри Поттера Лили означает хрупкий цветок.

-7

Северус Снейп

Северус - от английского слова «severe» - жестокий, злой. Кроме того, существовала династия Север и правила в Риме с 193 по 2335 гг. Гениальная фамилия «Снейп» произошла из многих слов: «snipe» (стрелять из укрытия), snip (незначительный человек), «snappish» (злобный, придирчивый), «snake» (символ Слизерина это змея), «snap» (говорить отрывисто, с раздражением).

-8

Лорд Волан-де-Морт

Волдеморт - «полет смерти».

Тем не менее, это так же может быть ссылка на черного волшебника Волдемортиста, пытающегося убить Мерлина.

Создавая имя Том Марволо Рэдл, писательница использует анаграмму. Из букв этого имени она делает фразу: «Я Волан-де-Морт», показывая, что эти имена обозначают одного человека. Слово «Том» означает «близнец». Мы видим, что Том и Волан-де-Морт- это две части одного целого.

-9

Семейство Уизли

Фамилия Уизли произошла от названия животного: «weasel» - ласка. А где же живет этот милый зверек? В норе. Именно так и называется семейным домом Уизли Нора.

-10

Рон Уизли

Рон - Рональд - решительный губернатор. Во многих источниках вы можете прочитать такую ​​историю: во времена шестой династии (очевидно, китайской) был гениальный командир, чье имя на английском языке звучит как Running Weasel (Run созвучно с Ron) На русском это правда «Бегущая ласка» и имеет мало смысла. Будучи великолепным стратегом, этот командир стал известен и потому, что его нельзя было победить в шахматах (а это, как вы помните, любимая игра Рона). Он умер из-за огня, который начался в суматохе, вызванной невинной шуткой: его солдаты покрасили крысу в желтый цвет и пустились в зал. Рон тоже помнится, пытался перекрасить крысу, а собственно тоже в желтый.

-11

Г-жа Лестранж, Беллатриса Лестранж

Слово «Bellatriks» означает женщину-солдата. По задумке автора она была самым явным приспешником злого Лорда.

-12

Фамилия Малфой

Это настоящая французская фамилия. Происходит от латинского слова «maleficus» и означает «злодей». В средние века словом «malefica» называли ведьм. Maleficent на английском языке - «вредный» или «со злыми намерениями». Mal foi по-французски - «вероломство», «повреждение».

-13

Люциус Малфой

Имя Люциус широко использовалось в среде римской аристократии (многие римские императоры и философ Сенека имели это имя). Люцифер – это свет. В то же время это имя свергнутого ангела, который хотел стать равным Богу. В демонологии – это демон гордости и высокомерия. Иногда его также называют Люциусом.

Драко Малфой

Драко - это Дракон, а также созвездие и греческий тиран.

Нарцисса Малфой

«Его мать, Нарцисса, тоже была блондинкой; худая и красивая, она была бы красивой, если бы она не выглядела так, будто у нее под носом что-то воняет ». В этом примере символическая и изобразительная связь. Нарцисс - символ бесчувственной красоты, нарциссизма, холода, а также смерти. Из описания Нарциссы Малфой мы понимаем, что этот человек гордый, надменный, презрительно относится к окружающим и с невероятно высоким мнением о себе.

Подписывайтесь друзья, ставьте лайк! Впереди вас ждет много интересного!