После окончания университета у переводчика несколько вариантов дальнейшей работы. Он может начать самостоятельную карьеру и работать индивидуально, работать на дому или же пойти в бюро переводов набираться опыта у уже состоявшихся специалистов. Первые два варианта возможны только в том случае, если у человека есть постоянные клиенты, которые гарантированно будут обращаться за его услугами. Но как их найти?
Планомерная работа
Начать проявлять себя переводчику лучше еще в институте. Это отличная площадка для того чтобы заявить о себе. Стоит поинтересоваться у преподавателей, нет ли вакансий на подработку в вузе или что-то вроде этого, обязательно стоит участвовать в различных конкурсах и конференциях, именно там вас могут заметить и предложить сотрудничество. Если с институтом уже поздно, то можно прорекламировать свои услуги среди друзей и друзей друзей. На начальных этапах не нужно ставить высокие цены за свою работу, многие соглашаются даже бесплатно, просто ради опыта. Это повысит вашу известность и приведет новых клиентов, с которыми можно будет работать в дальнейшем. Но стоит учитывать сложность заказов, если у вас недостаточно опыта не нужно браться за трудные или даже устные переводы. Когда возлагается большая ответственность, ожидается что у переводчика достаточно нужного опыта. Поэтому лучше сразу предупредить и вежливо объяснить свои причины для отказа. С развитием интернета продвигать свои услуги стало значительно проще. Вы можете размещать объявления о вашей деятельности на различных площадках и постоянно их обновлять. Такая реклама непременно сработает, главное правильно себя разрекламировать.
---------------------------------------------------------------------------------------
☞ Если Вам требуются услуги профессионального перевода с любого языка по цене от 247 рублей то обращайтесь в наше бюро переводов. Мы работаем по всей России.
---------------------------------------------------------------------------------------