Найти тему
Английский&More

Как я с иностранными языками знакомился... (How I met foreign languages...)

Вернемся к моей профессиональной деятельности. Я работаю учителем английского. По диплому я еще могу вести немецкий, но так получилось, что в нашей школе уже есть штатный преподаватель этого языка. Помню, как то раз мне довелось два месяца вести немецкий по замене. Мне понравилось, потому что этот язык я люблю, в первую очередь за своё грубое и брутальное звучание. А еще за стихи. Нужно быть очень изобретательным, чтобы говорить о возвышенном, о красоте и любви, постоянно рифмуя шипяще-хрипящие звуки и слова, длинна которых порой приближается к бесконечности. Например, все студенты нашего иняза (из тех, кто не прогуливал пары) знали такое слово, как Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Переводится как «закон о распределении обязанностей по надзору за маркировкой говядины». Когда-то это было самым длинным "действующим" словом в немецком языке. А вот немного немецкой поэзии, тоже очень знаменитый пример для тех, кто изучает этот язык:

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Daβ ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Это Генрих Гейне. Полное стихотворение с разными вариантами перевода можно найти в сети, просто наберите Lorelei.

Да, немецкий язык я люблю, но знаю его чуть хуже, чем свой основной, английский. Я вообще с иностранными языками познакомился рано, еще в детском саду в возрасте 6 лет у нас были занятия, где мы учили какие-то стишки. Из них я выучил только два слова: I и surprise. Но все основные surprisЫ еще ждали меня впереди. Так получилось, что в первый класс я пошел учиться в гимназию с углубленным изучением английского языка. Случилось это лично для меня неожиданно (в 6 лет ты вообще ничего от жизни не ожидаешь, лишь бы на полдник в саду дали твоё любимое печенье). Рядом с нашим домом чуть ли не с момента моего рождения строили новую школу специально для микрорайона, в котором я жил и живу до сих пор. Планировалась, что я пойду в эту школу. Но, как обычно это бывает, новая школа оказалась долгостроем и попасть в нее вовремя мне было не суждено. Видя такое дело, родители решили попробовать записать меня в вышеназванную мной гимназию. Почему попробовать? Потому что всех тех, кто туда записывался, ожидал неслабый такой "кастинг". Как сейчас помню собеседования: нарисуй будку собачки, расставь мальчиков и девочек по высоте вместе с елочками (честно, до сих пор не могу понять, что там от меня хотели), прочитай отрывок из сказки на скорость. Именно чтение удалось мне лучше всего, потому что любовь к книгам была привита мне родителями и бабушкой с самого раннего детства. В общем, меня взяли. Но я тогда и не думал, что гимназия будет с уклоном на иностранный язык. Узнал я об этом 2 сентября, когда первым уроком после чтения стал английский язык. Да-да, 1 класс, 2 урок - Hello, English! Помню нашу первую учительницу английского - Ларису Николаевну. Строгая женщина на уроках и улыбчивая и добрая после них. Поначалу все её побаивались. Но потом, видя её искренне желание помочь маленьким глупышам понять, что за буквы и слова мы тут учим, мы её приняли как родную. Возможно, я еще расскажу подробнее о том, как учился.

Добавлю, что в 5 классе у одной части класса начался немецкий язык, а у другой - французский. Я сначала выбрал французский по совету классной руководительницы, но дома все-таки передумал и записался на немецкий. Как оказалось - не зря. Французский мне не нравится до сих пор своим фонетическим строем. Слова у них нечеткие, расплывчатые что ли, учить было бы тяжело. А немецкий мне сразу пришелся "по душе".

Оглядываясь назад, не могу не отметить важность фактора случайности в судьбе человека. Ведь если бы достроили школу рядом с домом, я бы пошел в неё. И, кто знает, как пошла бы моя жизнь дальше. Знал бы я языки так же хорошо? Пошел бы я учиться на иняз? Стал бы учителем? Или случайности неслучайны...?