Наверняка, вы слышали о том, что близкие родственники на грузинском и русском языках называются, мягко говоря, немного по-разному :) Сегодня мы размотаем этот путанный клубок. Русское слово "Папа" - на грузинском будет მამა(мама)
Русское слово "Мама" - на грузинском будет დედა (деда)
Русское слово Дед(дедушка) - на грузинском будет ბაბუა (бабуа) или პაპა(папа)
И лишь бабушка решила не морочить голову и на грузинском стала ბებია (бэбиа). Пару интересных моментов... Бабушка также будет - დიდედა
Можно себе представить, будто это соединившиеся слова დიდი დედა - большая мама. Вторая особенность. Когда вы хотите сказать - мой папа, моя мама, то в грузинском языке часто эти слова меняют местами и пишут вместе. Например,"Мой папа" - Вместо ჩემი მამა (чеми мама) вы можете увидеть написание მამაჩემი (мамачеми)