В английском довольно много выражений для описания измененного состояния разума: intoxicated — в состоянии опьянения (неважно какого) . Самый общий и нейтральный термин. She was charged with driving while intoxicated.
Её обвинили в вождении в нетрезвом виде. Может ещё употребляться в переносном значении: She was understandably intoxicated by her success in the national competition.
Она естественно была опьянена своими успехами в национальном соревновании. drunk — пьяный (от алкоголя). Так как drunk образовано от to drink (пить), то он не используется в отношении нежидкостей. Более близкий русский аналог — напившийся. I got completely drunk at my sister's wedding.
Я сильно напился на свадьбе сестры. to be on drugs — быть под чем-то, находится под действием чего-то. Очень близко к русскому на таблетках, но drugs в английском означает лекарства и наркотики в общем смысле (не только в таблетках). Эта фраза может употребляться как в неформальных контекстах, так и во вполне официаль