Составить отрицательное предложение в Present Simple Tense для русскоязычного человека немного проблематично, потому что надо уже не просто переводить слова, а нужно менять саму структуру предложения. Что я имею в виду: нам, чтобы выразить отрицание, достаточно поставить перед глаголом отрицательную частицу “не”, и эту же схему многие переносят в английский язык. Мол, поставим not или no перед глаголом и получим: not read или no write, всем будет понятно же, что это - отрицание. Но одного только not будет мало. Необходим вспомогательный глагол do. Do not В отрицательном предложении перед смысловым глаголом добавляем вспомогательный глагол do и частицу not: do not, или сокращённо don’t. Например: I don’t eat meat. - Я не ем мясо. I don't drink alcohol. - Я не пью алкоголь. My kids don’t like cheese. - Мои дети не любят сыр. Does not Как вы помните, с именами существительными в единственном числе и с местоимениями He, She, It к глаголу добавляется окончание -s (прочитать про это можно