Найти тему
Лингвоед

От "девушки-нитки" до "сна в верблюжьем ухе"

Каждый язык сохраняет в себе уникальное мировоззрение народа: оно отражается в словах, грамматике и интонациях.  Но наибольшую ценность в культурном контексте представляют из себя фразеологизмы и крылатые выражения. Мы отобрали 5 самых невероятных идиом из армянского языка, которые очень странно звучат по-русски!

Повесить ногу

Значение: задержаться перед выходом из дома по веской причине.

Пример:

- Ты готова идти на свадьбу Сорокиных?
- Повесь ногу, надо погладить твой костюм!

Не иметь ноздрей

Значение: упустить из виду очевидный факт.

Пример:

- Как включается этот компьютер?
- Поищи кнопку, у тебя ноздрей нет?

Уснуть в верблюжьем/ослином ухе 

Значение: пропустить новость, вызвавшую большой резонанс в обществе.

Пример:

- Ты за кого будешь голосовать? За Навального?
- Похоже, ты спал в верблюжьем ухе...
-2

Девушка-нитка

Значение: весёлая девушка, девушка с хорошим чувством юмора. Кстати, красивую девушку принято сравнивать с антилопой!

- Сижу на двух диетах... одной не наедаюсь...
- Да ты просто девушка-нитка!

Класть шею

Значение: упорно делать что-то, вопреки обстоятельствам.

Пример:

Мы публикуем лингвистические загадки, положив шею, поставьте нам "большой палец вверх!"

Лингвоед — канал для тех, кто любит русский язык

Мы в социальных сетях: Telegram, Vk