"45 минут индийский массаж туда, 45 минут - обратно" - говорит наш водитель-индиец по-русски и смеется. Мы едем по заповеднику на джипах к знаменитому водопаду Дудсагар, и трясет и правда так, что чувствуешь все свои внутренние органы.
Но впрочем, эта статья не о каменистых дорогах и водопадах, а о том, как современным путешественникам все труднее найти места, где не понимают по-русски и не говорят по-русски.
Каждый раз, когда мои студенты едут отдыхать в Европу или Азию, я предвкушаю, как они наконец-то окажутся в иноязычной среде и смогут применить то, чему отдают столько времени и сил. И вот приходят они ко мне на занятия после отпуска, и практически каждый раз я слышу: "У нас девушка на ресепшене русская была, а официанты хоть и местные, но тоже по-русски понимали, да и менюшки нам приносили с переводом".
Приехали.. Кипр, Черногория, Греция, Австрия, Испания, Дубаи, Тайланд, Индия, Куба, ну Турция конечно - это далеко не полный список популярных туристических направлений, где ваш интермидиат английский никому не нужен. А про русские кварталы Лондона и Нью-Йорка, и как люди там жизнь проживают, а языка так и не выучивают, я писала в статье "5 причин не учить английский".
Все это вводит меня в легкий ступор - где же студентам реально практиковать изучаемый язык, если говорить на нем в путешествиях (а это основное, для чего многие люди начинают учить языки) - уже не актуально? Конечно, вы можете сказать, что, дескать, было бы желание - можно и тем же местным официантам, которые при виде твоего русского лица начинают с тобой на ломаном русском общаться, отвечать на английском. Но ведь известно, как работает человеческий мозг: если есть путь проще, то он выберет путь проще. Если занимаешься с русским преподавателем, то гораздо легче задать ему какой-то быстрый вопрос по-русски. Если человек на ресепшене или официант в ресторане понимает по-русски, то зачем напрягаться и мучительно строить предложения на английском? Сама лично наблюдала за своим другом в путешествии на Гоа, который, чем дальше, тем больше переходил с английского на русский с персоналом, просто потому что те его прекрасно понимали и впопад отвечали.
А вот кстати чудесный экскурсовод на плантации специй в Гоа, который за 15 лет работы с русскими туристами владеет специфическим вокабуляром и свободно водит экскурсии на нашем родном.
Обдумывая такое положение вещей, я все больше убеждаюсь, что не надо искать иноязычную среду где-то там, за пределами нашей страны - в условиях массового туризма найти ее прямо за границей не удастся. Иноязычную среду нужно создавать вокруг себя. Если вы изучаете английский или любой другой язык, делайте простые и эффективные вещи, которые позволят вам окунуться в него и освоить значительно быстрее:
- смотрите фильмы и сериалы с субтитрами на изучаемом языке;
- читайте адаптированные под ваш уровень книги на языке;
- переключите язык вашего телефона и соцсетей на изучаемый язык.
И конечно, общайтесь с носителями! В крупных городах типа Москвы и Питера я знаю точно, проходят бесплатные "интернациональные встречи" в барах в неформальной обстановке, где можно наболтаться с носителями на английском, французском, испанском и не только. Например, можно отслеживать в этой группе: https://www.facebook.com/Moscow-Weekly-International-Meetings-169110073528771/
Помните - все самые важные ресурсы - в нас самих! Удачи в изучении языков!
Подписывайтесь на мой Инстаграм, там много полезных постов для изучающих английский.