Найти тему

Этапы развития грузинского литературного языка. Находки ученых

Грузинский литературный язык предположительно сформировался до того, как появились первые оригинальные сочинения грузинской словесности (V в.). Об этом свидетельствуют лапидарные эпиграфические надписи, обнаруженные как на территории Грузии, так и за рубежом, а также палимпсесты.
Грузинский литературный язык предположительно сформировался до того, как появились первые оригинальные сочинения грузинской словесности (V в.). Об этом свидетельствуют лапидарные эпиграфические надписи, обнаруженные как на территории Грузии, так и за рубежом, а также палимпсесты.

В развитии грузинского литературного языка условно выделяются три периода:

- древний (V-XI вв.)

- средний (XII-XVIII вв.)

- новый (с XIX в.).

Для исследователей начального периода развития грузинского литературного языка чрезвычайно важны письменные памятники V-VII вв. (палимпсесты, эпиграфические надписи), поскольку оригинальные сочинения древнегрузинской словесности, как правило, дошли до нас в более поздних списках и отражают языковые реалии уже своих эпох.

Грузинское рукописное наследие Института рукописей им. К. Кекелидзе насчитывает более 10 тысяч манускриптов. Рукописные фонды Гелатской академии (XII-XVIII вв.) находятся в Кутаисском музее этнографии и истории, а также за рубежом. Богатая коллекция грузинских рукописей собрана в библиотеке Иерусалимского патриархата, на горе Афон в Греции, а также в фондах Британского Музея, Кембриджского и Оксфордского университетов, в Ватикане, Национальном музее Франции, Санкт-Петербургском университете, Азиатском музее в Санкт-Петербурге.

К V-VII вв. относятся палимпсесты (свыше двух тысяч листов из кожи) и эпиграфические надписи. Самая древняя из них обнаружена итальянским археологом Вирджилио Корбо в Иудейской пустыне близ Вифлеема в 1952 г., датируется она примерно 433 г. На территории Грузии это надписи Болнисского Сиони (493-494 гг.), недавно обнаруженный в селе Давати (Душетский район) каменный крест-стела (362-381 гг.) с грузинским письмом (367 г.), эпиграфика Мцхетского Джвари (рубеж VI-VII вв.), так называемая надпись «Сахакдухт» («Знаквский крест», Рача, Западная Грузия, V-VI вв.) и др.

Вместе с палимпсестами они дали исследователям возможность изучить особенности морфосинтаксиса, фонетики и пунктуации древнегрузинского языка V-VII вв. Среди самых ценных палимпсестов, учитывая их временные рамки, а также стилистические и содержательные аспекты, отметим отрывки из книг Иеремии с грузинским (V-VI вв.) и еврейским (XI в.) текстами*, «Ханметы лекционари»** (вторая пол.VII в.), пророчество Иеремии (VI-VII вв.) и протоевангелие Яова (VII в.). Все тексты написаны письмом асомтаврули. Чернила, которыми пользовались переписчики VI-VII вв., готовили из железной руды (rḳinis melani). Эти чернила плохо смывались с кожаных пергаментов, и при повторном использовании письменного материала (а это практиковалось весьма часто) старый текст оставался вполне разборчивым.

После изучения таких рукописей стало очевидным, что для выражения второго субъектного (S2) и третьего объектного (О3) лица, для отрицательных частиц, превосходной степени прилагательных до VII в. употреблялся префикс xan***. В VII в. начинает появляться префикс hae (А. Шанидзе зафиксировал семь форм в памятниках VII-VIII вв.). В конце VII в. отмечается тенденция частичного употребления префикса san.

Данные памятников V-VII вв. бесценны для определения места того или иного наречия в грузинском литературном языке****. Xan свидетельствует о преобладании иберийского наречия грузинского языка, в то время как hae указывает на лидерство картов (с VII в.).

*Еврейский текст оказался самым древним отрывком из Талмуда. Его прочел и датировал П.Коковцов (Санкт-Петербург).

**Букв. «Сборник библейских текстов с лишним xan». Xan – название грузинской буквы х.

***Префикс xan остался в сванском языке.

А для тех, кто дочитал статью, онлайн-школа грузинского языка GEOLANGUAGE подготовила специальный промокод GEOZEN, который дает скидку на обучение.

Если вам хотелось бы глубже узнавать историю и культуру Грузии у, действительно, экспертов в этих вопросах, да еще и начать изучать язык, то вот полезная ссылка на онлайн-школу грузинского языка GEOLANGUAGE, преподавателем которой является Лия Отаровна Башелеишвили - автор учебника грузинского языка, доцент МГУ им. Ломоносова, Института стран Азии и Африки, кандидат филологических наук, дипломированный картвелолог, преподаватель грузинского языка и литературы.

-2

Лия Отаровна единственный картвелолог, прошедший процедуру приравнивания научного ценза в России и официально считается признанным картвелологом в научных академических кругах России, что подтверждается соответствующим документом, выданным за подписью первого заместителя министра образования России.

Именно Лия Отаровна стала первопроходцем и разработала методику и систему преподавания грузинского языка как иностранного, а также совершенно новую схему подачи грамматического и лексического материала, рассчитанную на русскоязычную аудиторию.

Подписывайтесь на наш канал и открывайте для себя много нового и интересного о Грузии.