У этого слова по-настоящему интересная и сложная судьба. Оно пришло к нам из голландского языка в 18 веке и изначально писалось через букву м (от слова komfoor, которое переводится как жаровня). По нашим наблюдениям это написание сохранялось и в начале прошлого века. Последнее упоминание в литературе мы нашли в 1936 году:
Как только снег начнет мести, весь тамбур забьет. Я приказал Павлову выдать ему с десяток мешков и гвоздей. Каменку, с моего разрешения, он разобрал и взамен ее сложил хорошую плиту. Ему дали необходимый материал: комфорки, дверцы; согнули из жести духовку, помогли сделать трубы. Получилась очень хорошая маленькая плитка... На протяжении последующих двух лет, когда Петрик топил ее, у него даже в самые морозы и самые ветреные дни всегда было достаточно тепло, даже жарко.
А.И. Минеев "Пять лет на острове Врангеля"
В современном русском языке существует только один правильный вариант: конфорка.
Что же произошло?
Превращение коМфорки в коНфорку произошло неслучайно. Строго говоря, слово коНфорка в русском языке существовало параллельно, правда, обозначало оно не часть плитки, а подставку под чайник, которая крепится на самовар. Выглядит она вот так:
В какой-то момент произошла конкуренция этих слов и победил вариант с букой Н, который оказался более удобен в произношении. Теперь слово конфорка называет оба предмета!
Готовы проверить свои силы?
Оставайтесь с нами: подписывайтесь на наш telegam-канал!
Если хотите порадовать нас, жмите "большой палец вверх":)