При упоминании маркшейдера, в памяти людей сразу всплывают шахты и тяжелый труд, но чем именно занимается данная область объяснить чаще всего никто не может. На самом деле маркшейдера можно отнести к специалисту по строительству, просто область его работ находится под землей. Но он, так же как и обычные рабочие, отвечает за безопасность проекта, его точность и сдачу по срокам. Другими словами маркшейдера можно назвать горным инженером.
Сама область направленна на изучение особенностей подземной и горной породы, возможности ее освоения и использования. Маркшейдер проводит различные измерения и проверки, по окончанию которых составляет заключение, скрепленное своими подписями.
Перевод документов
К маркшейдерским документам можно отнести полученные заключения, акты прохождения проверок безопасности, разрешения на строительство и добычу полезных ископаемых, и многое другое. Все это можно отнести к группе техническо-юридической документации. Над подобными переводами лучше всего работать сразу двум специалистам. Одним из них должен быть юридический переводчик, а дополнять его будет технический. Потому что в целом такие бумаги содержат информацию о технической отрасли, а это значит, что в ней в большом количестве встречается сложная узкоспециализированная лексика, сокращения и аббревиатуры. Но в то же время, она имеет юридическое значения и знать нормы оформления таких документов просто необходимо. По незнанию переводчик может допустить серьезную оплошность, которая сделает документ не действительным. Но когда происходит работа в паре, каждый специалист дополняет другого и в итоге получается грамотный и профессиональный перевод текста.