Duolingo — невероятно затягивающее приложение для изучения языков. Пользуются им многие, но не каждый задумывается, какие ухищрения используют разработчики, чтобы захватить внимание пользователя и заставить его возвращаться к игре снова и снова.
Я несколько месяцев не открывал приложение для изучения языков Дуолинго, и мой пятый уровень французского находился в плачевном состоянии. Больше всего страдал раздел «еда»: последняя оставшаяся ячейка «показателя прочности» предупредительно горела красным. Я нажал на нее, и меня попросили перевести предложение: Je mange un repas. Нет проблем. «Я принимаю…» Подождите, а что такое repas? В сознании всплыло только слово arepas — колумбийская закуска. Я сдался и зашел в Google Переводчик. Пища! Можно было вспомнить английское слово «repast» (англ. трапеза, пиршество). Но тогда я забыл.