Среди немецких приставок у меня есть свои любимчики, обычно это префиксы с набором интуитивно понятных значений, как, например, префикс AB-. Прежде чем перечислить все эти значения, предлагаю Вам самим попытаться их прочувствовать. Поглядите на эти глаголы и их переводы: abfliegen - улетать, отлетать
abfahren - уезжать, уходить
abgeben - отдавать
abteilen - отделять
abhauen- отрубать
или abdienen - отслужить
abblühen - отцветать
absagen - отказать Несложно заметить, что у этих глаголов и в русском варианте есть нечто общее - приставка ОТ-, которая часто выступает нашим аналогом для AB-. Проанализировав сотни глаголов с этой приставкой, можно вывести несколько значений, которые она придает глаголам: Все они собраны также на картинке Приставка AB- является отделяемой, так что часто она будет улетать в конец предложений. Если вы натура не слишком чувствительная и впечатлительная, можете послушать/почитать в качестве иллюстрации текст песни Rammstein - Eifersucht, где пару раз наша