Перевод юридического текста очень ответственная и серьезна работа. Данная услуга чаще всего требуется различным фирмам и компаниям. Они могут даже иметь своего личного штатного переводчика. Не обойтись без перевода документации также при планировании переезда, учебе за границей и иногда даже простого отдыха. Сфера деятельности Юридический перевод охватывает собой огромную область, в которую входят совершенно разные рабочие вопросы. Например, это может быть перевод соглашений, договоров, контрактов, доверенностей, а также личных документов, таких как, паспорт, водительское удостоверение и свидетельство о заключении брака и многое другое. Качества переводчика Специалист, развивающийся в области перевода юридического текста, должен обязательно иметь высшее юридическое образование и иметь большое количество практики в этой сфере. Без знаний, получаемых в институте, он может не знать правильность оформления разного рода документов в нашей стране и странах запада. Важно понимать какие д