Медицинский перевод дополнительно можно подразделить на более узкие специализации, связанные с врачебным делом. Например, хирургия, офтальмология, онкология или беременность и роды. Частой практикой в последние года стало уезжать рожать в иностранную больницу. Это считается более престижным и безопасным. Но для того, чтобы это осуществить, сначала необходимо полностью перевести имеющуюся у пациентки карту ведения беременности. Необходимый переводчик Такой работой занимается исключительно медицинский переводчик. Чаще всего в его роли выступает практикующий врач, который имеет высшее лингвистическое образования и в совершенстве знает один или несколько иностранных языков. В таком случае, можно не сомневаться в его компетентности и грамотности осуществляемой работы. Особенности перевода Карта беременности и родов включает в себя такие сведения, как результаты проводимых узи, различные анализы, записи о состоянии здоровья пациентки и многое другое. Если приходилось госпитализировать и