Техническая и научная области уже несколько лет идут рядом друг с другом, что способствует ускоренному развитию. В агентство по переводам часто поступают заказы на перевод разного рода исследований, экспертиз и заключений, связанных напрямую с этими двумя сферами. Есть даже отдельно понятие: научно – технический прогресс. Нюансы работы Такого рода переводы требуют особого подхода. Обычно занимается ими только специалист в области технических переводов. От него требуется повышенное внимание и ответственность. Текст научных исследований и экспертиз обычно объемный, он содержит подробное описание уже имеющихся технологий, принцип новой разработки и результаты ее применения на практике. Подобный материал наполнен сложной лексикой, понять которую без профильного образование невозможно. Также возможно наличие описания различных сложных технологий, которые включают себя научное оборудование и эксперименты, осуществляющиеся с помощью него. Перевод технического текста, связанного с наукой