Еще одной распространённой сферой работы переводчика является перевод документации и бумаг, связанных со строительством и архитектурой. Многие постройки домов, торговых центров и других различных зданий разрабатываются и планируются задолго до начала работы. Частым явлением становится обращение к иностранному архитектору, чтобы он спроектировал и придумал дизайн нового здания. Полученные документы, чертежи и описания к ним сначала подлежат отправки в бюро переводов, для того чтобы разбирающийся в такой работе специалист могут грамотно их перевести и адаптировать для этой страны. И только потом уже по ним можно начинать работу и отвозить их непосредственно на место стройки. Чертежи и схемы При архитектурном переводе особое внимание уделяется чертежам будущей постройки. Их в такого рода документации боле всего. Главным критерием при подборе переводчика для этого проекта будет его умение работать с графической документацией. Крайне важно уметь переводит разного плана чертежи так, чтобы