Мало кто знает, что же представляет собой, такая наука, как геодезия. Многие путают ее с геологией. Отчасти они похожи, но цели этих двух сфер совершенно разные.
Геодезия изучает разного рода методы и способы измерения поверхности земли, а также различные исследования в этом направлении. Это необходимого для того, чтобы грамотно составлять карты и изображения земли. Специалисты этой области проводят постоянные исследования о том, какие изменения происходят с формой земли, а также используют имеющиеся знания для решения текущих необходимых задач.
Переводы в этой области
Частыми заказчиками исследований, у компаний, занимающихся геодезией, являются крупные корпорации, которые собираются в определенном месте начать свое производство и продажу. Зачастую им требуется исследование пород почвы, устойчивости и многих других показателей. Именно эти экспертизы и исследования они заказывают у местных компаний. А для того чтобы полностью расшифровать полученные результаты, не обойтись без помощи переводчика.
К этому делу относятся очень серьезно, ведь от полученной информации зависит все дальнейшее развитие корпорации. Ошибки в таких переводах могут лишить фирму перспективного расширения или, наоборот, при начале строительства начнутся серьезные проблемы, которые повлекут большие денежные затраты.
Требования к переводчику
Специалист обязательно должен иметь второе профильное высшее образование, помимо лингвистического. Это дает гарантию того, что перевод будет выполнен грамотно и переводчик действительно разбирается в этой тематике. Также важна последующая вычитка и редактура работы. Это устраняет все недочеты и позволяет оценить перевод со стороны до сдачи заказчику.