При поступлении в иностранный университет к основному пакету документов обязательно прилагается мотивационное письмо. Это эссе свободной формы на несколько страниц. В котором абитуриент рассказывает о своих целях в учебе и жизни в целом, почему он хочет учиться именно в этом учебном заведении и кратко о своих личных качествах.
На первый взгляд это может показаться легким и не таким уж и важным делом. Но практика показывает, что правильно составленное и переведенное мотивационное письмо это половина успеха поступления. Именно по нему складывается все впечатление о поступающем, и по нему комиссия университета принимает решение, хочет ли она видеть такого студента в стенах своего вуза.
При подаче заявок сразу в несколько иностранных учебных заведений, может понадобиться перевод мотивационного письма на несколько языков. Различия могут быть в части описания того, почему ваш выбор пал именно на этот вуз. Вся остальная информация обычно дублируется.
Цель мотивационного письма
При написании эссе самое главное - это понять, что таких писем приходят сотни и тысячи, а число отведенных для абитуриентов мест строго ограничено. А при прочих равных условиях выбирать будут именно по вспомогательному мотивационному письму.
В идеале нужно сделать так, чтобы текст письма цеплял и выделял кандидата из всей кучи остальных писем. Там должно быть что-то запоминающееся и броское. Приветствуются любые проявления творчества. Не стоит писать свой текст по шаблону, используя затертые фразы. Комиссия института, итак видит это каждый день. Чем больше креатива, тем лучше. Также при переводе не нужно использовать большое количество вводных слов, лучше сразу приступать к сути дела.
Сделав мотивационное письмо ярким и красноречивым, можно считать, что поступление у вас «в кармане».