Выбор переводчика не такое простое дело, как кажется. Из-за неправильно подобранного специалиста могут возникнуть серьезные сложности в дальнейшей работе. От этого момента зависят отношения с партнерами, развитие компании и даже безопасность сотрудников на производстве. Образование Как ни странно, но многие работодатели пренебрегают высшим профильным образованием. На собеседование может проводиться пробное тестирование на уровень знаний языка. И если специалисту по подбору персонала показалось, что претендент владеет им хорошо, и имеет должный опыт, знания и умения. Такого человека действительно могут взять в штат. Но проблема состоит в том, что недостаточно просто знать язык. В лингвистическом институте учат именно нюансам работы переводчика, изучают специальную лексику, различия языка, предупреждают о возможных ошибках. Весь этот багаж знаний невозможно получить самостоятельно. Поэтому важно именно законченное образование лингвиста, так как в вузе не просто учили языки, а готовили