Найти тему
Трудности перевода

Герундий в английском языке

Оглавление

Переводчики английского язык в своей работе зачастую сталкиваются с герундием. Он встречается как в устных, так и письменных переводах. Новички могут быть с ним еще незнакомы. Так, что давайте поподробнее разберем, что же это такое.

Определение

Герундий – это безличная форма глагола, имеет окончание –ing. Но содержит в себе черты не только глагола, но и существительного. В нашем языке эта часть речи отсутствует, поэтому так часто возникают проблемы с его пониманием и переводом.

Сравнение с существительным

Нужно уметь различать обычное существительное с окончанием-ing и герундий. У герундия не бывает артикля, чего не скажешь о существительном, и он всегда находится в единственном числе. Герундий обозначает процесс, в нем присутствует действие, а существительное может выражать только предмет.

Перевод

При переводе на русский язык герундий может становиться различными частями речи, в зависимости от контекста. Самое распространенное – это начальная форма глагола, определение, существительное, деепричастие, придаточная часть предложения или обстоятельство.

Значимость

Герундий имеет большую роль. Чаще всего ставится после глаголов, показывающих продолжительность действия и выражающих отношение к нему. Дополнение к нему ставится только прямое, обязательно без использования предлогов. Иногда перед ним могут встретиться притяжательные местоимения или существительные, стоящие в этом падеже.

Функции

Так как он является собирательным для многих частей речи русского языка, различаются и его функции. Он дополняет предложение, может показывать образ действия, быть составным именным сказуемым.

Без знания герундия невозможно полностью понять и выучить язык.