Найти в Дзене
Alice in F

Любовь к дождю и монгольская смелость

Оглавление

Мандирмаа Агваанцэрен прожила в Петербурге четыре года, закончила журфак СПбГУ и вернулась на родину, в Монголию. Она рассказала нам, как оказалась в России, поделилась любимыми местами в Улан-Баторе и посоветовала, какие блюда национальной кухни обязательно нужно попробовать.

Мандирмаа Агваанцэрен
Мандирмаа Агваанцэрен

Про учебу в Петербурге

В 11 классе я решила, что хочу быть медиком, хорошо сдала экзамены и уже поступила в Монгольский государственный медицинский университет, но увидела где-то информацию про образование в России. И почему-то мне очень захотелось поехать туда, я почувствовала, будто что-то меня связывает с этой страной. Я подала документы на журфак СПбГУ и поступила! У меня не было никакого представления о Петербурге – я знала о нем только то, что смогла найти в интернете. Русского языка я тоже не знала.

Но получилось так, что эти годы стали для меня совершенно особенными. Я очень старалась учить русский язык (хотя до сих пор делаю ошибки), читала книги, смотрела передачи на русском, слушала радио, но почему-то не очень много разговаривала – сейчас жалею об этом.

Самым трудным был первый семестр. У нас были лекции по теории коммуникации, которые вел Дмитрий Петрович Гавра. Мало того, что я не могла понять ни одного слова, я еще постоянно опаздывала, а опаздывающих он не пускал. Приходилось просить конспекты у однокурсников, готовиться по учебнику – почти каждое слово нужно было смотреть в словаре. Зимой сдавала экзамен. Ответила, получила зачетную книжку, а в ней – пятерка. Это было для меня большим стимулом, я поверила в себя.

Мне никогда не было трудно жить в Петербурге. Я полюбила даже серые дни, грязь, лужи и запах дождя. За эти годы у меня появились друзья не только из России, но и из Китая, Египта, Таиланда, Австрии. Мои представления о других странах, национальностях, людях очень изменились. Я научилась быть толерантной, принимать чужую помощь, а главное – быть открытой.

Сейчас я вернулась на родину и работаю журналистом и переводчиком в Монгольском национальном информационном агентстве МОНЦАМЭ уже второй год.

Про любимые места в Улан-Баторе и национальную кухню

Я живу в Улан-Баторе. Это по-настоящему разнообразный город: здесь есть и исторические районы, и современные стеклянные здания, и юрточные районы. По сравнению с Питером это не такой большой город – здесь живет 1.5 миллиона человек. По работе я бываю в самых разных местах, но в свободное время очень люблю приходить в буддийский монастырь Чойжин ламын сум. Сижу на скамейке у входа, чувствую запах цветов и слышу пение птиц – тут так хорошо и спокойно, что хочется задремать.

Еще одно мое любимое место – небольшой сад имени Асасёру Дагвадоржа. Здесь тоже уютно и тихо, можно полюбоваться сакурой и цветами.

Сад Асасёру Дагвадоржа. Фото: Т.Чимгээ
Сад Асасёру Дагвадоржа. Фото: Т.Чимгээ

Найти блюда национальной кухни можно почти везде – кафе, ресторанов и столовых, где их подают, в Улан-Баторе достаточно. Конечно, есть и места с европейской, китайской, индийской едой, как и везде. У нас тут с этим нет проблем, иногда мне кажется, что ресторанная индустрия развита даже лучше, чем в Питере (хотя, возможно, я просто не успела с ней как следует познакомиться в свои голодные студенческие годы). Мне сложно назвать конкретные места, обычно я захожу в любое заведение неподалеку, а дома люблю готовить сама.

Зато я могу посоветовать, какие национальные блюда стоит попробовать. Обязательно пробуйте мясо – говядину, баранину, конину. Я знаю, что туристов восхищает вкус нашего мяса, и сама могу сравнивать. Говядина в России невкусная, в ней как будто не хватает соли, как ни приготовь. Мы в Монголии едим много мяса, у нас много разных блюд из него – как еще получать энергию, чтобы пережить сорокаградусные морозы! Если приедете к нам зимой, попробуйте битуу шол – суп из баранины в горшочках, борцтой шол – суп с вяленым мясом, конину, молочный напиток аарц, молочный чай с пельменями. В теплое время года можно заказать хорхог – мясо, которое тушится в закрытом металлическом котле, хлеб с пенкой, сушеный творог ааруул, кумыс. В Улан-Баторе легко поесть сытно и дешево – блюда, даже мясные, стоят недорого, а порции всегда большие.

Про монгольскую культуру и отношения с русскими

Когда я жила в России, я мечтала побывать в русской деревне – мне казалось, только там можно встретить настоящих русских. К сожалению, моя мечта не сбылась. Но так я думаю и про Монголию. Мы кочевой народ, наши предки не оставили после себя больших городов, городская культура нас немного убивает. Поэтому стоит побывать за пределами Улан-Батора – например, в ближайшем к столице аймаке Тув. Здесь расположен природный парк Хустай, огромный памятник Чингисхану (это самая большая в мире конная статуя), руины буддийского монастыря Мандзушир.

Статуя Чингисхана. Фото: Marco Fieber.
Статуя Чингисхана. Фото: Marco Fieber.

Наверное, по сравнению с другими нациями монголы ведут простую жизнь с минималистичным бытом, и больше всего ценят верность и смелость. Так жили наши предки и их культура передалась нам.

Русских мы считаем как бы старшими братьями. В советское время в Монголии работало много русских, некоторые остались здесь жить. Их всегда можно узнать в толпе: не только по чертам лица, но и по манере одеваться. Русские люди никогда не наряжаются как попало, всегда тщательно подбирают одну вещь гардероба к другой.

Сложно представить, чем можно удивить русского человека в Монголии. Ну, например, если мы наступаем человеку на ногу, то в знак извинения берем его за руку. Еще мы почти не используем официальные названия улиц и районов – если спросите у жителя Улан-Батора адрес, он будет объяснять, куда и где повернуть. Новый год отмечаем два раза – по григорианскому и лунному календарям. Мы очень любим петь, а наша столица – самая холодная в мире.

Больше интересных историй на alice-in-f.ru