Найти в Дзене
Трудности перевода

Французские ошибки.

Ошибки при переводе с французского Даже опытные переводчики допускают ошибки, что уж говорить о новичках. Но именно они помогают расти как профессионал. Давайте рассмотрим основные ошибки, которые чаще всего встречаются при переводе с французского языка. Синонимы У вас может быть богатый словарный запас, но при отсутствии знаний о контексте, это только навредит. В любом иностранном языке множество синонимов, и при переводе на русский они могут означать абсолютно то же самое. Но в другом языке нельзя их заменять, в каких-то случаях это будет неуместно. Например, в французском слова "le rabais", "la remise", "la ristourne" означают «скидка», но это не значит, что вы можете бездумно заменять их друг другом в любой ситуации. Грамматика При отсутствии опыта очень легко ошибиться в согласовании, окончаниях и артиклях. Это нарабатывается только практикой. Например, значение настоящего времени во французском языке выражается формой present, будущего - futur simple и futur anterieur, а проше
Оглавление

Ошибки при переводе с французского

Даже опытные переводчики допускают ошибки, что уж говорить о новичках. Но именно они помогают расти как профессионал. Давайте рассмотрим основные ошибки, которые чаще всего встречаются при переводе с французского языка.

Синонимы

У вас может быть богатый словарный запас, но при отсутствии знаний о контексте, это только навредит. В любом иностранном языке множество синонимов, и при переводе на русский они могут означать абсолютно то же самое. Но в другом языке нельзя их заменять, в каких-то случаях это будет неуместно. Например, в французском слова "le rabais", "la remise", "la ristourne" означают «скидка», но это не значит, что вы можете бездумно заменять их друг другом в любой ситуации.

Грамматика

При отсутствии опыта очень легко ошибиться в согласовании, окончаниях и артиклях. Это нарабатывается только практикой. Например, значение настоящего времени во французском языке выражается формой present, будущего - futur simple и futur anterieur, а прошедшее имеет сразу 4 формы- passe simple, imparfait, passe compose и plus-que-parfait.

Двусмысленность

По мере изучения языка, выбудете узнавать все новые значения слов. И то, какой перевод вы узнали первым, будет отличаться от вашего словарного багажа теперь. На начальных этапах типичные ошибки встречаются и в неправильном смысле слов. Например, "avoir tort" переводится как «ошибаться», а вовсе не как сладкий пирог.