Найти тему
Трудности перевода

С лёгкостью учим китайские иероглифы

Оглавление

Китайский язык вообще дело нелегкое, а уж его иероглифы совсем вводят в ступор. Письменный и устный китайский – это, можно сказать, два разных языка. Но не спешите ставить крест на этом деле. Выучить можно все что угодно, было бы желание.

Практика

Будьте готовы к тому, что придется тратить много времени на изучение нового материала. Это кропотливое занятие, вооружитесь усердием и терпением. Практиковаться нужно ежедневно. Даже если вы будете уделять этому занятию всего полчаса, это лучше, чем ничего и результаты не заставят вас долго ждать.

Техника

Заведите себе тетрадку для этих целей. В ней вы будете каждый день писать иероглифы. Сначала нужно понять и запомнить, как пишутся самые популярные иероглифы. У каждого есть своя последовательность написания. Не стоит пренебрегать этим. Лучше сразу запоминать правильное написание, чем потом переучиваться.

При изучении иероглифа, сначала стоит перевести предложение. Когда вы поймете, в каком контексте он употребляется, можете прослушать, как он правильно звучит. Дальше вы приступаете к долгому процессу запоминания его письма. Многие отмечают, что такая работа успокаивает нервы, увлекает и проясняет сознание.

При написании иероглифа все время повторяйте про себя его значение. Стройте яркие ассоциации и представления. Не теряйте энтузиазма и все получится.