Minecraft Java Edition переводится силами участников сообщества. Этим объясняется как огромное количество поддерживаемых языков, так и то, что среди них есть искусственные или шуточные переводы. Например, язык LOLCAT — язык сюсюкающих домашних животных или перевёрнутый английский, который сделан в честь одного из разработчиков игры — Натана Адамса (Dinnerbone).
Перевод Minecraft для мобильных устройств и Windows 10 (то что называют ещё платформой Bedrock) осуществлялся сторонней организацией и поэтому в этой версии игры гораздо меньше поддерживаемых языков, а существующие переводы отличаются от переводов Java-версии.
При этом отличия в переводе могут быть значительными. Один из участников проекта по переводу охарактеризовал качество перевода как «осуществлённый без любви к игре». Ну а на мой взгляд одним главных минусов русского перевода Minecraft Pocket / Windows 10 Edition является игнорирование рекомендаций Mojang по части перевода некоторых терминов, а также «изобретение» новых слов взамен уже существующих.
Собственно, а что можно ждать от людей, которые вполне возможно ни разу не запускали игру.
Поэтому, с того самого момента как я впервые запустил Minecraft Pocket Edition, я хотел сделать что-то с переводом.
В результате у меня получился ресурспак, который позволяет установить альтернативный перевод.
Ресурсак отлично работает с Minecraft Pocket / Windows 10 Edition и включает в себя переводы игры, соответствующие последней версии Minecraft Java Edition.
Ресурспак можно скачать здесь.
Кроме ресурспака, для упрощения установки было создано небольшое приложение для Android, которое позволяет выбрать нужный язык и установить перевод именно для него. Кстати, в приложение есть бонус — альтернативный шрифт, который смотрится гораздо лучше чем стандартный «тонкий» шрифт.
Приложение доступно в GooglePlay.
Посмотрите ролик, демонстрирующий работу приложения.
Подробнее о проекте «Translations for Minecraft» можно прочитать здесь.