Много лет назад, когда я еще только начинала интересоваться чешской литературой, мне очень хотелось раздобыть один сборник. Назывался он — только не смейтесь — «Шумное одиночество» и был выпущен в том далеком году, когда многие из нас (и я тоже) плакали над финалом «Титаника». Да, в 1997 году он вышел: тогда Отдел культурных и научных связей чешского МИДа организовал выставку десяти чешских прозаиков в Москве и «других городах бывшего Советского Союза». В сборник «Шумное одиночество» вошли тексты десяти чешских авторов второй половины ХХ века, по-русски к тому времени еще не публиковавшихся.
Я очень хотела почитать этот сборник: мне казалось, это уникальное издание, которое позволит мне познакомиться с творчеством сразу нескольких современных чешских авторов. И когда во время своей недавней поездки по Центральной Европе я увидела этот сборник на полке у своей чешской подруги, то пришла в неописуемый восторг. Не то чтобы эта книга мне была сейчас очень нужна, но я же так хотела иметь ее! Подруга, которая сейчас изучает русскую литературу, с готовностью отдала мне эту тоненькую книжку.
Каково же было мое разочарование, когда я начала ее листать! Очень неудачно сверстанная, с безумным количеством опечаток. Но это еще не самое страшное. Оказалось, что тексты читать совершенно невозможно: неудачные, непонятные фразы, неграмотно построенные предложения. Переводы на русский язык были в этой книге сделаны чехами, и это показательный пример тому, что художественный перевод все-таки должен выполняться носителем языка (то есть на русский язык книгу все-таки должен переводить носитель русского языка, а на чешский — носитель чешского).
Наверное, сама выставка и сборник, к ней приуроченный, в свое время решили какие-то свои задачи, но сейчас эта публикация воспринимается исключительно как исторический артефакт. И если вы тоже присматривались к этому сборнику на Алибе, поверьте, кровные 700 рублей можно потратить с куда большей пользой. А если очень хочется почитать подборку из текстов чешских авторов второй половины ХХ века, купите на Озоне за две сотни сборник «Черный Петр» (я уже рассказывала о нем раньше): там есть половина из авторов «Шумного одиночества», и тексты приводятся целиком, а не в отрывках.