И слово «правило» здесь не совсем подходит, речь скорее идет о закономерностях, т.к. в английском больше исключений, чем правил. Поэтому иногда знание правил чтения может сослужить плохую службу. Например, буквосочетание «ch» по правилам должно произноситься как [tS], но не в слове «chemistry», где оно произносится как [k]. Многие ученики неправильно произносят слова именно потому, что очень хорошо знают правила чтения. Уверенные, что буква «u» в закрытом слоге произносится как «A», они читают «put» как [pAt] вместо [put], и подобных примеров можно привести еще множество. Таким образом, при изучении английского языка закономерно сначала вводить транскрипционные знаки, а затем уже привязывать их к букве или буквосочетанию. В крайнем случае, вводить знаки и буквы одновременно. И в дальнейшем, изучая новые слова, следует обращать особое внимание на транскрипцию. То есть не поленитесь посмотреть, как это слово произносится, иначе скажете его так, что вас никто не поймет. Расхожая шутка,
Почему так важна транскрипция в английском языке
1 декабря 20181 дек 2018
3727
1 мин