Найти в Дзене
Архивариус Кот

Любовь трубадура

«Любовь – это сон упоительный…» Фраза, произнесённая незабываемым голосом великой Ф.Г.Раневской, памятна, наверное, всем, кто видел фильм «Весна». А ведь за ней кроется одна из прекраснейших легенд о любви!

Начнём с исторической части. В XII веке жил в Провансе трубадур Джауфре (или Жоффруа, Жофре – есть разные варианты имени) Рюдель. Прожил достаточно долгую, по понятиям того времени, жизнь – 57 лет, имел сына, видимо, участвовал во втором крестовом походе. И оставил после себя стихи, в которых, следуя обычаям того времени, воспевал «далёкую любовь» (amor de lonh), или «любовь издалека», в том числе знаменитую «Канцону»:

…Слывёт сильнейшей из страстей

Моя любовь издалека,

Да, наслаждений нет хмельней,

Чем от любви издалека!

Одно молчанье — мне в ответ,

Святой мой строг, он дал завет,

Чтоб безответно я любил…

(пер. В. Дынник)

Джауфре Рюдель. Средневековая миниатюра
Джауфре Рюдель. Средневековая миниатюра

Именно эти стихи и породили легенду, записанную в XIII веке: "Джауфре Рюдель де Блая был очень знатный человек - князь Блаи. Он полюбил графиню Триполийскую, не видав её никогда, за её великую добродетель и благородство, про которые он слышал от паломников, приходивших из Антиохии, и сложил о ней много прекрасных стихов с прекрасной мелодией и простыми словами. Желая увидеть графиню, он отправился в крестовый поход и поплыл по морю. На корабле его постигла тяжкая болезнь, так что окружающие думали, что он умер на корабле, но всё же они привезли его в Триполи как мертвого в гостиницу. Дали знать графине, и она пришла к его ложу и взяла его в свои объятия. Джауфре же узнал, что это графиня, и опять пришёл в сознание. Тогда он восхвалил Бога и возблагодарил его за то, что он сохранил ему жизнь до тех пор, пока он не увидел графиню. И, таким образом, на руках графини, он скончался. Графиня приказала его с почётом похоронить в доме триполийского ордена тамплиеров, а сама в тот же день постриглась в монахини от скорби и тоски по нём и вследствие его смерти" («Leben und Lieder der provenzaiischen Troubadours». Berlin)

Джауфре Рюдель и Мелисанда. Средневековая миниатюра
Джауфре Рюдель и Мелисанда. Средневековая миниатюра

Это предание было очень популярно у поэтов. Так, Г.Гейне написал романсеро «Жоффруа Рюдель и Мелисанда Триполи», где герои, изображённые на гобелене, ночами встречаются друг с другом:

…В замке Блэ ночами слышен

Шорох, шелест, шёпот странный.

Оживают две фигуры

На картине шелкотканой.

И, стряхнув оцепененье,

Дама сходит с трубадуром,

И до света обе тени

Бродят вновь по залам хмурым…

…«Мелисанда! Сон обманчив,

Смерть — ты видишь — также мнима.

Жизнь и правда — лишь в любви,

Ты ж навеки мной любима!»

(пер. В. Левика)

Ф.Дикси. Конец странствия
Ф.Дикси. Конец странствия

Однако больше всего прославил влюблённого трубадура молодой (в те годы) драматург Э.Ростан, написавший в 1895 г. поэтическую драму «Далёкая принцесса». Пьеса была поставлена весной 1895 г. театром Сары Бернар. На русский язык её перевела Т.Л.Щепкина-Куперник, давшая драме ставшее тоже легендарным название «Принцесса Грёза». Именно в этом переводе и появились знаменитые стансы Рюделя:

Любовь - это сон упоительный,

Свет жизни, источник живительный.

В ней муки, восторг, в ней весна;

Блаженства и горя полна,

И слёзы

И грёзы

Так дивно дарит нам она…

Премьера стала триумфом. Как вспоминала потом переводчица, «появились вальсы "Принцесса Грёза", духи "Принцесса Грёза", шоколад "Принцесса Грёза", почтовая бумага с цитатами из "Принцессы Грёзы"», затем была написана и поставлена одноимённая опера (партию Рюделя в ней исполнил Л.В.Собинов). О пьесе восторженно писал М.Горький: «В ней (пьесе) много интересных лиц, красивых деталей; она проста, трогательна, и каждое слово её полно чистого и сильного идеализма, - в наше скучное, нищее духом время она является призывом к возрождению, симптомом новых запросов духа, жаждой его к вере. Эта пьеса - иллюстрация силы идеи и картина стремления к идеалу. Именно этим объясняется её большой успех у нас и не особенно крупный в буржуазной и меркантильной Франции».

Сейчас пьеса почти забыта, из произведений Ростана помнят прежде всего «Сирано де Бержерака» и немного – «Орлёнка», хотя в 1990-ые годы она шла на сцене московского РАМТа, и главную роль в ней играл Е.Дворжецкий (сохранилась видеозапись - монолог Рюделя в его исполнении).

Е.Дворжецкий в роли Рюделя
Е.Дворжецкий в роли Рюделя

Но самым знаменитым интерпретатором легенды, обессмертившим «Принцессу Грёзу» (а вместе с ней и Рюделя), стал М.Врубель, создавший картон, по которому было изготовлено мозаичное панно для гостиницы «Метрополь» в Москве. Мозаику могут увидеть все желающие, кто окажется в Театральном проезде, а картон к ней, долгое время считавшийся утерянным, был найден в середине 50-х годов ХХ века и сейчас занимает почётное место в Третьяковской галерее.

М.Врубель. Мелисанда и Рюдель (фрагмент картины)
М.Врубель. Мелисанда и Рюдель (фрагмент картины)

Если статья понравилась, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!

Мои другие статьи о литературе:

«Полёт Орлёнка» здесь

«Опередивший время» здесь

"В поисках французской королевы" здесь